Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
General Assembly resolution 59/86 of 3 December 2004 on the subject did not make reference to gender perspectives. В резолюции 59/86 Генеральной Ассамблеи от 3 декабря 2004 года по этому вопросу гендерные аспекты не фигурируют.
Another event held in the General Assembly Hall on 27 June commemorated the signing of the Charter. Еще одно мероприятие, организованное в зале Генеральной Ассамблеи 27 июня, было проведено в ознаменование дня подписания Устава.
I await the advice of the General Assembly on this new approach. Я ожидаю от Генеральной Ассамблеи рекомендаций в отношении этого нового подхода.
I hope this will become an annual meeting held just before the opening of each General Assembly session. Я надеюсь, что эта встреча станет ежегодной и будет проводиться накануне открытия каждой сессии Генеральной Ассамблеи.
In other high-level meetings of the General Assembly civil society has organized special consultations or hearings prior to those meetings. Во время других заседаний Генеральной Ассамблеи на высоком уровне гражданское общество проводило специальные консультации или слушания до этих заседаний.
The lead discussants would be designated by the President of the General Assembly on the basis of recommendations made by the Secretary-General. Эти ведущие участники будут назначаться Председателем Генеральной Ассамблеи на основе рекомендаций Генерального секретаря.
A panel discussion will be organized jointly in the course of the sixtieth session of the General Assembly. В ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет проведен совместный дискуссионный форум по данной теме.
The active involvement and contributions of stakeholders during the preparatory process is expected to support effective action by the General Assembly at its sixty-first session. Активное участие заинтересованных сторон в подготовительном процессе должно поддержать эффективные решения Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
A separate report will be submitted to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of resolution 59/276. Доклад об осуществлении резолюции 59/276 будет представлен на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи отдельно.
It has also gravely obstructed the work of the General Assembly. Такие действия серьезно затрудняют также работу Генеральной Ассамблеи.
Any change in procedure would require General Assembly approval. Для любого изменения этих процедур потребуется согласие Генеральной Ассамблеи.
The Government of Lebanon emphasized the applicability of the Fourth Geneva Convention and the General Assembly resolutions to the Golan Heights. Правительство Ливана указало на применимость четвертой Женевской конвенции и резолюций Генеральной Ассамблеи к Голанским высотам.
The substance of its response is reflected in the document submitted in pursuance of Assembly resolution 59/124. Суть этого ответа отражена в документе, представленном во исполнение резолюции 59/124 Ассамблеи.
The Commission reviewed the documentation prepared by its secretariat, which responded to both Assembly requests. Комиссия рассмотрела документы, подготовленные ее секретариатом в ответ на обе просьбы Ассамблеи.
Financial information is available only in General Assembly documents on the budget. Финансовая информация содержится только в документах Генеральной Ассамблеи по бюджету.
Delegations expressed satisfaction that, after repeated requests from the General Assembly, there had been an improvement in the utilization rate in Nairobi. Делегации выразили удовлетворение тем, что к настоящему времени после неоднократных просьб Генеральной Ассамблеи удалось добиться повышения показателя использования в Найроби.
It was pointed out that ECA conference facilities did not fall under the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management. Отмечалось, что конференционные помещения в ЭКА не входят в ведение Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The view was expressed that the non-paper should be issued in all official languages as a document of the General Assembly. Было выражено мнение, что этот неофициальный документ следует издавать на всех официальных языках в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
Delegations stressed the importance of respecting the equality of the six official languages, as set out in General Assembly resolution 59/265. Делегации подчеркивали важность соблюдения принципа равенства всех шести официальных языков, как это предусмотрено резолюцией 59/265 Генеральной Ассамблеи.
In this report to the General Assembly, the Representative seeks to present his overall conclusions and main recommendations. В настоящем докладе, предлагаемом вниманию Генеральной Ассамблеи, Представитель намерен изложить свои общие выводы и основные рекомендации.
The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications. Настоящее заявление о последствиях для бюджета по программам предлагается вниманию Генеральной Ассамблеи.
No substantial new developments have occurred with regard to other issues relating to the implementation of General Assembly resolution 59/206. Никаких других существенно важных событий, связанных с другими аспектами осуществления резолюции 59/206 Генеральной Ассамблеи, не произошло.
The Committee will be issuing a separate report on the financial situation of UNITAR during the sixtieth session of the General Assembly. Комитет опубликует отдельный доклад о финансовом положении ЮНИТАР в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The hope was expressed that the report would receive due attention at the upcoming session of the General Assembly. Была выражена надежда на то, что этот доклад привлечет к себе должное внимание на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи.
This is reflected, inter alia, in the wording of General Assembly and Commission on Human Rights resolutions year after year. Это отражено, в частности, в формулировках принимаемых из года в год резолюций Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека.