Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The General Assembly's role in the financial and administrative management of the Organization needs to be strengthened. Необходимо также укрепить и роль Генеральной Ассамблеи в финансовом и административном управлении Организацией.
A major reason for the erosion of the Assembly's credibility and effectiveness is the non-implementation of its resolutions and decisions. Главной причиной подрыва авторитета и эффективности Ассамблеи является невыполнение ее резолюций и решений.
A special unit could be created within the Secretariat for the follow-up and review of the implementation of General Assembly resolutions. В рамках Секретариата можно было бы создать специальный отдел для последующего контроля за ходом выполнения резолюций Генеральной Ассамблеи и его обзора.
Perhaps such a unit could be located within the Office of the General Assembly President. Такой отдел, вероятно, можно было бы создать в рамках Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Pakistan hopes that during this session we will revive the consultative mechanism to consider recommendations for the revival of the General Assembly. Пакистан надеется, что в ходе нынешней сессии нам удастся оживить деятельность консультативного механизма для рассмотрения рекомендаций относительно активизации работы Генеральной Ассамблеи.
However, such resolutions represent only a small proportion of the many crucial reforms that are needed to enhance the capacity of the General Assembly. Однако такие резолюции - это лишь небольшая часть из того большого числа важнейших реформ, которые необходимы для укрепления потенциала Генеральной Ассамблеи.
Thirdly, the Security Council's increasingly frequent attempts to encroach on the authority of the General Assembly should come to an end. В-третьих, все более частые попытки Совета Безопасности присвоить себе полномочия Генеральной Ассамблеи должны прекратиться.
First, revitalization of the General Assembly is an ongoing process, not just one event or a series of meetings. Во-первых, активизация работы Генеральной Ассамблеи представляет собой постоянный процесс, а не одно лишь событие или серию заседаний.
In conclusion, the process of General Assembly revitalization should not be perceived as a separate task. В заключение отмечу, что процесс активизации работы Генеральной Ассамблеи не должен рассматриваться в качестве отдельной задачи.
During past sessions, the Republic of Yemen has followed with great interest the question of the revitalization of the General Assembly. В течение прошедших сессий Республика Йемен с большим интересом следила за вопросом активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Reform also continues to be considered in relation to other items on the Assembly's agenda this session. Вопрос о реформе также продолжал рассматриваться в связи с другими пунктами повестки дня Ассамблеи на этой сессии.
We believe that the Council is gradually appropriating the competences of the Assembly. Мы считаем, что Совет постепенно присваивает себе полномочия Ассамблеи.
We support the efforts to consolidate the Assembly's role in that regard. Мы поддерживаем усилия по консолидации роли Ассамблеи в этой связи.
We welcomed the progress made and the positive results achieved during the sixtieth regular session of the General Assembly. Мы приветствовали прогресс и позитивные результаты, достигнутые в ходе шестидесятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
Encouraging progress has been made concerning the working methods of the General Assembly, including its Main Committees. Нам удалось достичь обнадеживающих результатов в улучшении методов работы Генеральной Ассамблеи, включая ее главные комитеты.
The delegation of Brazil views the revitalization of the General Assembly as a work in progress. Делегация Бразилии рассматривает активизацию работы Генеральной Ассамблеи как процесс работы.
We support this trend in the work of the General Assembly and call for its further development. Мы поддерживаем эту тенденцию в работе Ассамблеи и призываем к ее развитию.
Our delegation does not deny the importance of ensuring that the reports of the Secretary-General to the General Assembly are concise. Наша делегация не отрицает важности обеспечения того, чтобы доклады Генерального секретаря Генеральной Ассамблеи носили краткий характер.
There is better dialogue between the President of the Assembly and Member States. Между Председателем Ассамблеи и государствами-членами установлен более активный диалог.
With that system, we could save valuable time in the work of the Assembly. Благодаря такой системе мы могли бы сэкономить ценное время в работе Ассамблеи.
This is not an easy task, but it is necessary to make substantive progress in order to enhance the Assembly's efficiency. Задача эта не из легких, однако для повышения эффективности Ассамблеи в ней необходимо добиваться существенного прогресса.
The relationship between reform of the Council and revitalization of the Assembly became clear. Благодаря им наглядно проявилась взаимосвязь реформы Совета с активизацией деятельности Ассамблеи.
We have mixed feelings concerning the process of revitalizing the General Assembly. Мы испытываем неоднородные чувства в отношении процесса активизации работы Генеральной Ассамблеи.
The United Kingdom notes that the text is based closely on the resolution agreed at the sixtieth session of the General Assembly. Соединенное Королевство отмечает, что текст буквально повторяет резолюцию, согласованную на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
I am confident that under her able leadership, this review meeting and the current session of the General Assembly will come to a successful conclusion. Я уверен, что под ее компетентным руководством это совещание по обзору и нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи достигнут успешного завершения.