Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
It would then be easier to engage constructively with the ILC, whose reports were discussed by the Sixth Committee of the General Assembly. Благодаря этому будет легче вести конструктивный диалог с КМП, доклады которой обсуждаются Шестым комитетом Генеральной Ассамблеи.
Committees of the Parliamentary Assembly could also draft amendments to bring domestic law into line with international instruments. Комитеты Парламентской ассамблеи также могут предлагать поправки для приведения внутренних законов в соответствие с международными договорами.
In this connection, Belarus has consistently supported the draft United Nations General Assembly resolution on the PAROS issue. Исходя из этого, Беларусь постоянно поддерживает проект резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по проблематике ПГВКП.
Two resolutions of the General Assembly - 60/66 and 60/54 - mention confidence-building measures in outer space. Меры укрепления доверия в космической деятельности упоминаются в двух резолюциях Генеральной Ассамблеи - 60/66 и 60/54.
The relevant General Assembly resolutions reflect the shared aspirations of the international community and provide important guidance for our work. Соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций отражают солидарные чаяния международного сообщества и дают важные ориентиры для нашей работы.
We believe that our discussion today could be instrumental in encouraging responses by Member States to the General Assembly's request. И мы полагаем, что наша сегодняшняя дискуссия могла бы оказаться полезной в плане стимулирования откликов государств-членов на просьбу Генеральной Ассамблеи.
At the successive United Nations General Assembly sessions since then, the resolution on nuclear disarmament has been tabled again and adopted. С тех пор на чередующихся сессиях Генеральной Ассамблеи вновь представляется и принимается такая резолюция.
Two other General Assembly resolutions - on nuclear disarmament and reducing nuclear danger - call for negotiations and measures on NSAs. К переговорам и мерам по НГБ призывают и две другие резолюции Генеральной Ассамблеи - о ядерном разоружении и уменьшении ядерной опасности.
In this connection, we recall that the first resolution of the United Nations General Assembly was on nuclear weapons. В этой связи мы напоминаем, что первая резолюция Генеральной Ассамблеи была посвящена ядерному оружию.
States represented in this chamber have all recognized the need for such action through their support for the consensus United Nations General Assembly resolutions. Поддержав консенсусные резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, все государства, представленные здесь в зале, признали необходимость таких действий.
Poland traditionally supports the United Nations General Assembly resolution on transparency in armaments. Польша традиционно поддерживает резолюцию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по транспарентности в вооружениях.
My delegation thanks the secretariat of the Conference for circulating the draft report to the forthcoming session of the United Nations General Assembly. Моя делегация благодарит секретариат Конференции за распространение проекта доклада для предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Conference on Disarmament is not a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations. Конференция по разоружению не является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
He therefore looked forward to seeing more young people and youth representatives at General Assembly sessions in the years to come. В связи с этим оратор надеется увидеть больше молодых людей и молодых представителей на сессиях Генеральной Ассамблеи в последующие годы.
Issues relating to human rights, illicit drugs and HIV/AIDS should be left to the General Assembly. Вопросы, касающиеся прав человека, незаконной торговли наркотиками и ВИЧ/СПИДа должны бать оставлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Introducing the draft resolution against Uzbekistan clearly duplicated the consideration of human-rights issues by one of the main bodies of the General Assembly. Представление проекта резолюции в отношении Узбекистана полностью дублирует рассмотрение вопросов прав человека одним из главных органов Генеральной Ассамблеи.
Pursuant to rule 98 of the rules of procedure of the General Assembly, such matters were the purview of the Fifth Committee. В соответствии с правилом 98 правил процедуры Генеральной Ассамблеи такие вопросы относятся к сфере компетенции Пятого комитета.
Since the adoption of General Assembly resolution 60/174, Uzbekistan had been endeavouring to resolve differences in human rights among parties through dialogue. Со времени принятия резолюции 60/174 Генеральной Ассамблеи Узбекистан пытался путем диалога разрешить между сторонами разногласия по правам человека.
For the General Assembly to remain silent would be to undermine its own credibility. Промолчать для Генеральной Ассамблеи означало бы подорвать к себе доверие.
All delegations should uphold the important role of the General Assembly and the Third Committee in that regard by rejecting the motion. Все делегации должны укрепить важную роль Генеральной Ассамблеи и Третьего комитета, отвергнув внесенное предложение.
The twentieth special session of the General Assembly rightly put the reduction of demand for drugs on the international agenda. Двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи непосредственно внесла вопрос о сокращении спроса на наркотики в международную повестку дня.
The Special Committee had therefore requested that the two documents be issued as General Assembly documents by September 2006. Поэтому Специальный комитет просил издать к сентябрю 2006 года эти два документа в качестве документов Генеральной Ассамблеи.
That proposal was now before the General Assembly as part of the Secretary-General's reform package. Это предложение сейчас находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи как часть общего пакета предложений Генерального секретаря по реформированию.
It was therefore vitally important to increase bilateral and multilateral cooperation as called for in General Assembly resolution 51/122. Вследствие этого исключительно важно расширить двустороннее и многостороннее сотрудничество, к чему призывает резолюция 51/122 Генеральной Ассамблеи.
The Secretariat should present proposals in that regard, prior to the Assembly's sixty-first session. Секретариат должен представить предложения по этому вопросу до проведения шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.