Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Such a description - and we say this with some sadness - would be a truer picture of the General Assembly. Подобная характеристика - и мы говорим об этом с определенной грустью - была бы более уместной в отношении Генеральной Ассамблеи.
In consultation with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, the Bureau can propose three alternative options. По результатам консультаций с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Бюро предлагает три варианта действий.
The same obligations are reflected in Security Council and General Assembly resolutions concerning the situation in Rhodesia and the Bantustans in South Africa. Эти же обязательства находят отражение в резолюциях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, касающихся положения в Родезии и бантустанов в Южной Африке.
The documents adopted by the twentieth special session of the General Assembly had guided the work of the Commission. В своей работе Комиссия руководствовалась документами, принятыми на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly or the Economic and Social Council provide policy directives to UNHCR. УВКБ получает политические директивы от Генеральной Ассамблеи или Экономического и Социального Совета.
Canada strongly supports the resolution and the efforts to improve the efficiency of the General Assembly. Канада решительно поддерживает эту резолюцию и усилия по повышению эффективности Генеральной Ассамблеи.
Following the adoption of General Assembly resolution 57/311, an amount of $250,000 was transferred to the INSTRAW Trust Fund. После принятия резолюции 57/311 Генеральной Ассамблеи сумма в 250000 долл. США была переведена в целевой фонд МУНИУЖ.
Nearly 1,900 General Assembly plenary documents for the fifty-sixth and fifty-seventh sessions have been made available by DPI, using this function. С использованием этой функции ДОИ ввел в систему почти 1900 основных документов пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессий Генеральной Ассамблеи.
The plenary meetings and the informal interactive dialogue will be held in the General Assembly Hall and/or the Trusteeship Council Chamber. Пленарные заседания и неофициальный интерактивный диалог состоятся в зале Генеральной Ассамблеи и/или Совета по Опеке.
These proposals aim to strengthen the Assembly's role in representing the interests of all ethnic groups and protecting the rights of ethnic minorities. Эти предложения ориентированы на повышение роли Ассамблеи народа Кыргызстана в представлении интересов всех этнических групп, защиту прав национальных меньшинств.
Summaries of hearings will be included in the summary by the President of the General Assembly of the High-level Dialogue. Краткие отчеты о слушаниях будут включены в краткий отчет Председателя Генеральной Ассамблеи о диалоге на высоком уровне.
These efforts were hampered by the suspension of the Northern Ireland Assembly in October 2002. Эти усилия были затруднены в результате приостановления деятельности Североирландской ассамблеи в октябре 2002 года.
Resolution 51/241 provides the President of the General Assembly with the opportunity to initiate such action. Резолюция 51/241 предоставляет Председателю Генеральной Ассамблеи возможность выступить инициатором такого рода решения.
Perhaps some members of the General Assembly have not fully realized how political power has shifted within the United Nations family. По-видимому, некоторые члены Генеральной Ассамблеи не полностью осознали, как распределяется политическая власть в семье Организации Объединенных Наций.
It is not fair to expect the General Assembly to do so. И несправедливо ожидать этого от Генеральной Ассамблеи.
The Convention should also be a catalyst for the elaboration of a comprehensive international instrument against corruption, pursuant to General Assembly resolution 55/61. Конвенция должна также стимулировать разработку всеобъемлющего международного документа против коррупции в соответствии с резолюцией 55/61 Генеральной Ассамблеи.
Following the twentieth special session of the General Assembly, San Marino had set about signing and ratifying all the international conventions on drugs. После двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Сан-Марино приступила к процессу подписания и ратификации всех международных конвенций, касающихся наркотических средств.
Based on the pattern of expenditures for other similar sessions of the Assembly, those costs are estimated at $136,000. Исходя из структуры расходов на проведение аналогичных сессий Ассамблеи, соответствующие сметные расходы составили 136000 долл. США.
The Office has singled out problems affecting girls in its input to the preparations for the special session of the General Assembly on children. Управление определило проблемы, затрагивающие девочек, в своих материалах в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей.
The recommendation may also deal with other matters to be addressed in the relevant General Assembly resolution. В этой рекомендации могут быть также затронуты другие вопросы, которые будут рассматриваться в соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи.
The Plan contained recommendations for specific measures to be taken in implementation of General Assembly resolutions. План содержит рекомендации относительно практических мер по осуществлению резолюций Генеральной Ассамблеи.
With regard to financial contributions, the European Union wished to reiterate its basic position on the General Assembly pledging conference. Что касается финансового содействия, Европейский союз подтверждает свою принципиальную позицию по вопросу о конференции Генеральной Ассамблеи по объявлению взносов.
The approval of the General Assembly is therefore sought consistent with Financial Regulation 3.11. Таким образом, в соответствии с финансовым положением 3.11 испрашивается согласие Генеральной Ассамблеи.
The report of the Special Committee on Peacekeeping and subsequent General Assembly resolution 55/135 have also marked a step forward. Доклад Специального комитета по операциям по поддержанию мира и последующая резолюция 55/135 Генеральной Ассамблеи также явились шагом вперед.
The decision to convene the third session in 2003 in Geneva would also constitute an exception to General Assembly resolution 40/243. Решение о созыве третьей сессии в 2003 году в Женеве также будет представлять собой исключение из положений резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи.