| United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS and MYFF SRF indicator. | Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу и показатель Ориентировочных стратегических результатов Многолетней рамочной программы финансирования. |
| 9 See Assembly resolution 52/231 of 4 June 1998. | 9 См. резолюцию 52/231 Генеральной Ассамблеи от 4 июня 1998 года. |
| At this Assembly session we should formalize this process. | На текущей сессии Ассамблеи нам следует придать официальный статус этому процессу. |
| The Millennium Assembly appears to be a cost-effective approach within existing resources. | Как представляется, основой для проведения Ассамблеи тысячелетия заложен рентабельный подход в рамках имеющихся ресурсов. |
| It therefore considered how to approach the Assembly's request. | Поэтому она рассмотрела вопрос о том, какой подход избрать в связи с выполнением просьбы Ассамблеи. |
| It is now before the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly. | В настоящее время он находится на рассмотрении парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины. |
| No Assembly resolution can properly be used to justify terror. | Ни одна из резолюций Ассамблеи не может быть использована для оправдания террора. |
| In most cases therefore the replies seem consistent with General Assembly directives. | Таким образом, в большинстве случаев ответы, как представляется, согласуются с директивами Генеральной Ассамблеи. |
| The SAARC Foreign Ministers also meet informally during the General Assembly sessions. | Министры иностранных дел стран - членов СААРК также проводят неофициальные встречи в ходе сессий Генеральной Ассамблеи. |
| General Assembly resolutions should be more concise, focused and action-oriented. | Резолюции Генеральной Ассамблеи должны быть более сжатыми, сосредоточенными и ориентированными на конкретные действия. |
| Yet, none of those obligations are sufficiently emphasized in Assembly resolutions. | Тем не менее в резолюциях Ассамблеи ни одному из этих обязательств не уделяется достаточного внимания. |
| Five of the first 12 General Assembly Presidents were Rotarians. | Пять из первых 12 председателей Генеральной Ассамблеи были членами «Ротари». |
| The project is now focused on General Assembly documentation. | В настоящее время в рамках этого проекта усилия сосредоточены на документации Генеральной Ассамблеи. |
| They hoped that Member States would reach agreement on it at the General Assembly. | Они выразили надежду на то, что на сессии Генеральной Ассамблеи государствам-членам удастся достичь договоренности по этому вопросу. |
| That decision received international recognition in General Assembly resolutions. | Это решение получило международное признание, что зафиксировано в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи. |
| The High-Level Meeting comprised General Assembly plenary meetings and five thematic panel discussions. | Совещание высокого уровня включало в себя проведение пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи и пять тематических дискуссионных форумов. |
| There also needs to be greater involvement and policy advice from the General Assembly. | Налицо также необходимость в более активной причастности к его деятельности Генеральной Ассамблеи и в политическом наставничестве с ее стороны. |
| The funding comes from the Welsh Assembly Government Minority Ethnic Achievement Grant. | Финансирование поступает из находящегося в ведении правительства Ассамблеи Уэльса Фонда для успешной учебы детей из этнических меньшинств. |
| Belarus has co-sponsored the two draft resolutions before the General Assembly today. | Беларусь стала соавтором двух проектов резолюций, выносимых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| The previous Assembly had not included female representatives. | В составе Законодательной ассамблеи предыдущего созыва представителей женщин не было. |
| General Assembly resolution 55/2 recognized solidarity as a fundamental value, essential to international relations. | В резолюции 55/2 Генеральной Ассамблеи солидарность признается в качестве одной из фундаментальных ценностей, имеющих важное значение для международных отношений. |
| Established by General Assembly resolution or legal instrument. | Решение о создании принимается в резолюции Генеральной Ассамблеи или другом правовом документе. |
| I urge everyone to demonstrate behaviour worthy of the Assembly. | Я настоятельно призываю всех вести себя так, чтобы не ронять достоинства Ассамблеи. |
| General Assembly resolution 65/160 provided details regarding the event. | В резолюции 65/160 Генеральной Ассамблеи представлена подробная информация об этом мероприятии. |
| Additional measures developed in consultation with OHRM pursuant to General Assembly resolutions will further strengthen those efforts. | Дополнительные меры, разработанные в консультации с Управлением людских ресурсов в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи, будут способствовать дальнейшей активизации этих усилий. |