Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We welcome the fact that, since the last session of the General Assembly, the Geneva process has gained a new dimension. Мы приветствуем тот факт, что после предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи в Женевском процессе появился новый аспект.
We welcome the initiatives launched by the President to revitalize the Assembly. Мы приветствуем начатые Президентом инициативы по оживлению работы Ассамблеи.
Of course, the President of the General Assembly could play a vital and crucial role in this respect. Разумеется, Председатель Генеральной Ассамблеи может играть важную ключевую роль в этом отношении.
These, we believe, should be addressed by the General Assembly at this session. Мы считаем это хорошим началом в нашей работе во время этой сессии Генеральной Ассамблеи.
We view this as a good beginning to our work during this session of the General Assembly. Мы считаем это хорошим началом нашей работы в эту сессию Генеральной Ассамблеи.
The Security Council and the General Assembly have played an important role in settling African problems. Вызывает удовлетворение возрастающая роль Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи в решении проблем Африканского континента.
For United Nations institutional reforms to be successful, they must strive to translate General Assembly decisions into reality. Для того чтобы организационные реформы Организации Объединенных Наций увенчались успехом, они должны претворять в жизнь решения Генеральной Ассамблеи.
The Chinese delegation will submit a draft resolution on this question at the current General Assembly session. Китайская делегация представит на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи проект резолюции по этому вопросу.
The General Assembly has clearly suffered a marked deterioration in its status as a political organ. Совершенно очевидно, что авторитет Генеральной Ассамблеи в качестве политического органа существенно понизился.
That would effectively mean the adjournment of reform to the next General Assembly. Фактически это означало бы откладывание реформы до следующей Генеральной Ассамблеи.
The revitalization of the General Assembly should not be limited to simplifying mechanisms and reducing the number of items that are discussed. Активизация работы Генеральной Ассамблеи не должна ограничиваться упрощением механизмов и сокращением пунктов ее повестки дня.
We would like to urge the functional committees of the General Assembly to continue consideration of the reform package on a priority basis. Мы хотели бы настоятельно призвать функциональные комитеты Генеральной Ассамблеи продолжить рассмотрение пакета реформ на приоритетной основе.
General Assembly resolution 57/337 was an excellent contribution by Member States in terms of addressing this task. Примером замечательного вклада государств-членов в решение этой задачи было принятие резолюции 57/337 Генеральной Ассамблеи.
In the General Assembly hall at United Nations Headquarters, each delegation is entitled to six seats. В зале Генеральной Ассамблеи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для каждой делегации выделено шесть мест.
Our approach to resolutions of the Assembly was also the subject of some thought-provoking commentary. Наш подход к резолюциям Ассамблеи также вызвал ряд глубокомысленных замечаний.
Your political experience and skill are our greatest assets for progress during this Assembly session. Ваш политический опыт и мастерство - главный залог достижения прогресса на этой сессии Ассамблеи.
The Charter requires that the Council submit annual and, when necessary, special reports to the General Assembly for its consideration. Устав требует, чтобы Совет предоставлял ежегодный отчет, а когда это требуется, и специальные доклады на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
As the Secretary-General made clear when he addressed this session of General Assembly: we are at a fork in the road. Как четко сказал Генеральный секретарь, выступая на текущей сессии Генеральной Ассамблеи, мы стоим на перекрестке дорог.
The reform of the Security Council and the General Assembly is indispensable to the restoration of the moral authority lost because of failure to enforce resolutions. Реформа Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи необходима для восстановления авторитета, утраченного вследствие неспособности обеспечить осуществление принимаемых ими резолюций.
It is heartening that we adopted an important resolution on conflict prevention at the last session of the General Assembly. Обнадеживает тот факт, что на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи мы приняли важную резолюцию о предотвращении конфликтов.
Let us hope that between this session of the General Assembly and the next, something concrete emerges. Будем надеяться, что в период между текущей и следующей сессиями Генеральной Ассамблеи будут достигнуты какие-то конкретные результаты.
This is a difficult period for any person to preside over the General Assembly, and I wish him every success. Сейчас сложный период для руководства работой Генеральной Ассамблеи, и я хотел бы пожелать ему всяческих успехов.
We welcome what now seems to be an emerging consensus towards the revitalization of the General Assembly. Мы приветствуем формирование нового консенсуса в отношении активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Let me now focus on the General Assembly. Позвольте мне сейчас остановиться на работе Генеральной Ассамблеи.
The Greentree report aims at restoring the General Assembly to its rightful place as the centre stage for worldwide deliberations on our common problems. Цель этого доклада - восстановление роли Генеральной Ассамблеи как центральной мировой арены для обсуждения наших общих проблем.