Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Disarmament Week was observed by the First Committee at both the forty-ninth and fiftieth sessions of the General Assembly. На сорок девятой и пятидесятой сессиях Генеральной Ассамблеи Первый комитет отмечал Неделю разоружения.
The requested information is being prepared for circulation prior to the fifty-first session of the General Assembly. Испрошенная информация в настоящее время готовится для распространения до начала пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
The request of the General Assembly refers both to the structure of the contents and to the format of documentation. Эта просьба Генеральной Ассамблеи касается как структуры содержания, так и формата документации.
The General Assembly has this proposal before it at its present session. Данное предложение находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи на нынешней сессии.
In the view of the Commission and the General Assembly, this phenomenon, termed income inversion, needed to be redressed. Это явление, названное "инверсией дохода", по мнению Комиссии и Генеральной Ассамблеи, необходимо было устранить.
Accordingly, the proposal of CCAQ would require a recommendation to the Assembly. Соответственно для реализации предложения ККАВ потребуется рекомендация Ассамблеи.
As the Assembly knows, Hungary is a European country with a system in transition. Как членам Ассамблеи известно, Венгрия - европейская страна, находящаяся на переходном этапе.
The European Union considers that this resumed session of the General Assembly has been a useful exercise. По мнению Европейского союза, проведение данной возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи оказалось полезным мероприятием.
We came to the Assembly in 1991. Мы стали членами этой Ассамблеи в 1991 году.
That is why this session of the General Assembly is so important. В силу этого проходящая сейчас сессия Генеральной Ассамблеи имеет столь большое значение.
The co-sponsors presented a draft which they hope will be supported by the Assembly; it reflects the gravity of the situation. Они представили проект, который, они надеются, получит поддержку Ассамблеи; в нем нашла отражение исключительная серьезность ситуации.
The co-sponsors believe that the proposed new fourth preambular paragraph will make the draft resolution more acceptable to members of the General Assembly. Авторы считают, что предлагаемый четвертый пункт преамбулы придаст проекту резолюции форму, которая будет более приемлема для членов Генеральной Ассамблеи.
My thanks also go to all the personnel of the General Assembly. Мы также выражаем благодарность всему персоналу Генеральной Ассамблеи.
All relevant mandates have been fulfilled, especially that of this Assembly. Все соответствующие мандаты были выполнены, в особенности мандат этой Ассамблеи.
Those clarion calls have now been answered by the draft CTBT text before this Assembly and awaiting final adoption. Сейчас на эти настоятельные призывы дает ответ проект текста ДВЗИ, представленный на рассмотрение Ассамблеи и ожидающий окончательного одобрения.
Today, my delegation is joining with many other members of this Assembly to bring the world one step closer to that goal. Сегодня моя делегация вместе со многими другими членами этой Ассамблеи стремится приблизить мир к этой цели еще на один шаг.
The fiftieth session of the General Assembly was marked by a concerted effort towards reforming the Organization. Пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи была ознаменована согласованными усилиями, направленными на реформу Организации.
Five working groups of the Assembly have been addressing major aspects of reform. Пять рабочих групп Ассамблеи занимаются основными аспектами реформы.
These executions led to international condemnation and to the adoption of General Assembly resolution 50/199. Эти казни вызвали международное осуждение и привели к принятию резолюции 50/199 Генеральной Ассамблеи.
It accepts political guidance from, and reports to, the General Assembly. Она получает рекомендации в плане политического руководства от Генеральной Ассамблеи и докладывает Ассамблее.
The item was therefore included in the agenda of the Assembly at its thirty-seventh session. С учетом этого данный пункт был включен в повестку дня тридцать седьмой сессии Ассамблеи.
ACC members stressed that the relevant General Assembly resolutions were regularly drawn to the attention of their governing bodies. Члены АКК подчеркнули, что соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи регулярно доводились до сведения их руководящих органов.
Singapore therefore endorses the call by the General Assembly to increase mine-clearing efforts by the international community. Поэтому Сингапур одобряет призыв Генеральной Ассамблеи расширить усилия международного сообщества по разминированию.
Another delegation stressed the need to ensure that collaboration with non-governmental organizations strictly adhere to the requirements of the relevant General Assembly resolutions on the matter. Одна из делегаций подчеркнула необходимость обеспечить, чтобы сотрудничество с неправительственными организациями осуществлялось строго в рамках требований соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи по данному вопросу.
One delegation stressed that the role of the General Assembly should be enhanced in all aspects of peacekeeping operations. Одна делегация подчеркнула необходимость повышения роли Генеральной Ассамблеи в отношении всех аспектов операций по поддержанию мира.