| Literature Award This is an annual award for outstanding publications, presented at the occasion of the CIC General Assembly. | Литературная премия Ежегодная премия за выдающиеся публикации, представленные по случаю Генеральной Ассамблеи CIC. |
| In March 2014, Argentina abstained from the vote for the United Nations General Assembly Resolution 68/262 entitled "Territorial integrity of Ukraine". | В марте 2014 года Аргентина воздержалась при голосовании за резолюция Генеральной Ассамблеи ООН 68/262 о территориальной целостности Украины. |
| He did, however, lift the ban on the General Assembly meeting in Frankfort. | При этом он снял запрет на проведение заседаний Генеральной ассамблеи во Франкфорте. |
| From December 1957 to February 1958 Boni served as President of the Territorial Assembly. | С декабря 1957 по февраль 1958 Бони занимал должность Президента Территориальной Ассамблеи. |
| Financing was discussed at the General Assembly on 19 March 1992. | Финансирование СООНО обсуждалось на заседании Генеральной Ассамблеи 19 марта 1992 года. |
| The matter of the lower limit was addressed during the 2006 meeting of the IAU's General Assembly. | Вопрос о нижнем пределе массы был поднят в 2006 на собрании Генеральной ассамблеи МАС. |
| The third session of Central Legislative Assembly was held in this house on 19 January 1927. | Третья сессия Центральной законодательной ассамблеи прошла в здании 19 января 1927 года. |
| The winning photographs are exhibited during the following CIC General Assembly. | Фотографии, победившие на конкурсе, выставляются при проведении Генеральной Ассамблеи CIC. |
| The staff grew into a large non-profit group of individuals known as Assembly Organizing. | Штат сотрудников превратился в большую некоммерческую группу энтузиастов, известных как Организаторы Ассамблеи. |
| Pacolli became a deputy in the Assembly of Kosovo and a member of the Committee for Budget and Finance. | Пацолли стал депутатом Ассамблеи Косово и членом Финансово-бюджетного комитета Косово. |
| Following the Second World War, the United Nations General Assembly called for Libya to be granted independence. | На IV сессии Генеральной Ассамблеи ООН рассматривался вопрос о предоставлении независимости Ливии. |
| Buenos Aires attempted military actions against the Confederation, to prevent the work of the Assembly, but failed. | Буэнос-Айрес попытался вести военные действия против Конфедерации, чтобы помешать работе Ассамблеи, но эти попытки провалились. |
| Supplemental sittings of the Assembly had to be allotted in March in order for the law to be fully examined. | Дополнительные заседания Ассамблеи должны были быть проведены в марте для полного изучения закона. |
| 2002 - Baltic Assembly Medal (for supporting Baltic unity and cooperation). | 2002 - медаль Балтийской Ассамблеи (для обслуживания Балтийского единства и сотрудничества). |
| The United Nations Disarmament Commission was first established on 11 January 1952 by United Nations General Assembly Resolution 502 (VI). | Комиссия по разоружению была создана 11 января 1952 года Резолюцией 502 (VI) Генеральной Ассамблеи ООН. |
| Most of the bridge openings occur in September during the General Assembly at the United Nations when the West Channel is closed for security reasons. | Большинство открытий моста происходит в сентябре во время Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, когда западный канал закрыт из соображений безопасности. |
| 7 April 2009 The Conference of the Assembly of the Peoples of Georgia opened on 14 May in Sochi. | 7 апреля 2009 года Конференция Ассамблеи народов Грузии открылась 14 мая в Сочи. |
| Members of the Corsican Assembly were first called "territorial councillors" in reference to Corsica's status as a collectivité territoriale. | Первоначально члены Ассамблеи Корсики назывались «территориальными советниками» со ссылкой на статус Корсики территориальная общность. |
| The British government had also recommended the establishment of a special committee to prepare a report for the General Assembly. | Британское правительство также рекомендовало созвать специальный комитет для подготовки доклада для Генеральной Ассамблеи. |
| However, 400 members of the new Assembly were monarchists. | Несмотря на то что 400 членов Национальной ассамблеи были монархистами. |
| Senators and Delegates have their offices in the General Assembly Building across the street directly north of the Capitol. | Сенаторы и делегаты имеют свои офисы в здании Генеральной ассамблеи через улицу прямо к северу от капитолия. |
| Sixty-six members of the Assembly elected him president on 8 May 1976. | 66 членов Ассамблеи избрали его президентом 8 мая 1976 года. |
| On the other hand, twenty-nine members of the Assembly boycotted the session. | С другой стороны, 29 членов Ассамблеи бойкотировали это заседание. |
| During the General Assembly, many topics of student interest are discussed and the decisions are taken after open vote. | Во время Генеральной Ассамблеи обсуждаются множество различных тем и вопросов, интересующих студентов и принимаются решения после открытого голосования. |
| In 2012 the first President of Ukraine Leonid Kravchuk invited Nosov to the Scientific Expert Group on the creation of a Constitutional Assembly. | В 2012 году по приглашению Первого Президента Украины Леонида Кравчука вошёл в научно-экспертной группы по созданию Конституционной Ассамблеи. |