Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Let me conclude by mentioning the support we have received from the Secretariat and from the Office of the President of the General Assembly. Позвольте мне завершить свое выступление словами благодарности за поддержку, которую мы получили от Секретариата и Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
We recognize the intergovernmental nature of the United Nations and the universal, representative and democratic character of the General Assembly. Мы признаем межправительственный характер Организации Объединенных Наций и универсальный, представительный и демократический характер Генеральной Ассамблеи.
Sierra Leone supported General Assembly resolution 59/87 and was pleased that it was adopted without a vote. Сьерра-Леоне поддержала резолюцию 59/87 Генеральной Ассамблеи и с удовлетворением отметила, что она была принята без голосования.
In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 59/44, a Trust Fund has been established to eliminate the backlog of the Repertory. В соответствии с пунктом 9 резолюции 59/44 Генеральной Ассамблеи был создан Целевой фонд для устранения отставания в издании Справочника.
Mexico co-sponsored the Joint Ministerial Statement issued on 23 September 2004, on the margins of the session of the General Assembly. Мексика выступила соавтором Совместного заявления министров от 23 сентября 2004 года по итогам параллельного совещания в ходе сессии Генеральной Ассамблеи.
The Governments of 10 of them have submitted reports in response to the above-mentioned resolutions of the General Assembly. Правительства десяти из них представили свои доклады в ответ на указанные выше резолюции Генеральной Ассамблеи.
The Executive Secretary will report on the recent activities of the Commission in his statement before the First Committee of the General Assembly. Исполнительный секретарь отчитается о недавней деятельности Комиссии во время своего выступления в Первом комитете Генеральной Ассамблеи.
Work is under way on a draft resolution to that effect for the sixtieth session of the General Assembly. В настоящее время идет работа по составлению соответствующего проекта резолюции для шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
When the report was introduced before the Third Committee of the General Assembly, some delegations contested the allegations made concerning their respective countries. При представлении доклада Третьему комитету Генеральной Ассамблеи некоторые делегации оспорили утверждения, касавшиеся их стран.
As a result of the ceaseless activity of the General Assembly in developing the idea of universality, the vision of human rights has been broadened. В результате неустанной деятельности Генеральной Ассамблеи по развитию идеи универсальности видение прав человека расширилось.
This request was most recently reiterated in General Assembly resolution 58/148. В последний раз эта просьба была подтверждена в резолюции 58/148 Генеральной Ассамблеи.
Over the past decade, attention to gender perspectives in the main committees of the General Assembly has increased, particularly in the Third Committee. В прошедшем десятилетии в главных комитетах Генеральной Ассамблеи, прежде всего в Третьем комитете, гендерным аспектам стало уделяться повышенное внимание.
The Vice-Chairman stressed the importance of the expected recommendations of the General Assembly Working Group for the future work of the Commission. Заместитель Председателя подчеркнул важное значение ожидаемых рекомендаций Рабочей группы Генеральной Ассамблеи для будущей работы Комиссии.
In fact every year a United Nations General Assembly resolution specifically requires the CD to work or negotiate on these issues. Собственно, резолюция Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций каждый год конкретно требует от КР предпринять работу или переговоры по этим проблемам.
This was a record number in the annals of the General Assembly. Было отмечено рекордное число соавторов резолюции в истории работы Генеральной Ассамблеи.
The Division also provides technical and substantive servicing of related follow-up work for the Economic and Social Council and the General Assembly. Отдел также обеспечивает техническое и основное обслуживание соответствующей последующей деятельности Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
The outcome of the twentieth special session of the General Assembly constitutes, above all, a commitment to heightened international cooperation. Решения двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи прежде всего отражают приверженность мирового сообщества делу укрепления международного сотрудничества.
However, it is not clear whether a General Assembly request is needed. В то же время неясно, требуется ли для этого просьба Генеральной Ассамблеи.
All participants meet as the GEF Assembly. Все участники собираются в рамках Ассамблеи ГЭФ.
General Assembly resolution A/RES/59/250 firmly anchors management of the United Nations resident coordinator system with UNDP. В резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи управление системой координаторов-резидентов твердо закрепляется за ПРООН.
Successive General Assembly resolutions and Executive Board decisions have expanded the role of UNIFEM. Ряд резолюций Генеральной Ассамблеи и решений Исполнительного совета расширили роль ЮНИФЕМ.
A change in structure of the Network happened after the General Assembly in 2002. Структура Сети была изменена после сессии Генеральной Ассамблеи в 2002 году.
UN General Assembly Special Session on Children: The LWV attended the Preparatory Committee meetings for this Special Session. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по проблемам детей: члены ЛЖИ участвовали в заседаниях Подготовительного комитета этой специальной сессии.
The President of the Assembly has proposed to undertake further consultation with Member States. Председатель Ассамблеи предложил провести дополнительные консультации с государствами-членами.
Given the Assembly's heavy workload, the late submission of documentation was extremely regrettable. Учитывая огромную рабочую нагрузку Ассамблеи, представление документации с задержками вызывает огромное сожаление.