Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
A thorough discussion of all aspects of the project must therefore take place at the Assembly's sixtieth session. Поэтому в ходе шестидесятой сессии Ассамблеи необходимо тщательно обсудить все аспекты этого проекта.
We should agree on the comprehensive convention on combating terrorism without delay during this session of the General Assembly. Мы должны безотлагательно, в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи, согласовать всеобъемлющую конвенцию о борьбе с терроризмом.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. Мы должны выполнить наше обязательство по активизации деятельности Ассамблеи.
Measures taken so far to revitalize the General Assembly are simply not enough. Предпринятые до сих пор меры по активизации работы Генеральной Ассамблеи просто недостаточны.
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year. Позвольте пожелать Вам большого видения, мужества и решительности в ходе руководства работой Генеральной Ассамблеи в этот юбилейный год.
In this reform process, revitalizing the General Assembly has now become one of the crucial issues for consideration by Member States. В этом процессе реформ активизация Генеральной Ассамблеи стала одним из ключевых вопросов, которые должны рассмотреть государства-члены.
We commend the Secretary-General's and this Assembly's recognition that Holocaust remembrance must be a universal commitment. Мы признательны Генеральному секретарю и членам Ассамблеи за признание того, что память о Холокосте должна стать всеобщей приверженностью.
Reform will be a central theme at the Assembly's sixtieth session. Реформа является главной темой шестидесятой сессии Ассамблеи.
We now need a clearer picture of the process which the President of the General Assembly intends to conduct. Сейчас нам необходимо более четкое представление о том процессе, которым будет руководить Председатель Генеральной Ассамблеи.
The task of codifying and developing international law should remain the primary responsibility of the General Assembly, which includes all Member States. Задача кодификации и развития международного права должна оставаться главной прерогативой Генеральной Ассамблеи, в состав которой входят все государства-члены.
It will enhance the stature of the General Assembly by making the Council more accountable to the general membership. Оно укрепит позиции Генеральной Ассамблеи, повысив подотчетность Совета членам Организации.
Let me conclude by saying that this session of the General Assembly is a historic opportunity to promote change. Позвольте мне в заключение сказать, что эта сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет нам историческую возможность содействовать переменам.
We are called upon to rise to the responsibility enunciated at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, which preceded these debates. Мы призваны быть на высоте ответственности, провозглашенной на Пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня, которое предшествовало этим прениям.
The last 12 months have demanded exceptional leadership and commitment from the presidency of the General Assembly. Последние двенадцать месяцев требовали от Председателя Генеральной Ассамблеи твердого лидерства и приверженности.
Mr. Eliasson is presiding over the General Assembly at a pivotal moment for our Organization. Г-н Элиассон руководит работой Генеральной Ассамблеи в крайне важный момент для нашей Организации.
Yesterday, a substantive outcome document, prepared skilfully by Jean Ping, President of the General Assembly at its fifty-ninth session, was endorsed. Вчера был одобрен существенный итоговый документ, искусно подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии Жаном Пингом.
I am pleased that the fifty-ninth session of the General Assembly established the basis for such reform. Мне очень приятно, что пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи заложила основы для проведения подобной реформы.
We look forward to further progress being made during the current session of the General Assembly on this matter. Мы рассчитываем на достижение дальнейшего прогресса в этом вопросе в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Our delegation, in concert with others, pressed for an increased role of the General Assembly. Наша делегация вместе с другими настаивала на расширении роли Генеральной Ассамблеи.
It is also necessary to draw a distinction between the mandate of the new Council and the work of the General Assembly's Third Committee. Необходимо также проводить различие между мандатом нового Совета и работой Третьего комитета Генеральной Ассамблеи.
We believe that in its decision-making the Commission should apply the rules of procedure of the General Assembly. Полагаем, что в процессе принятия решений Комиссия должна применять правила процедуры Генеральной Ассамблеи.
We consider the conclusion of the comprehensive convention against international terrorism an utmost priority during the current session of the General Assembly. Мы считаем, что в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи необходимо уделить первостепенное внимание заключению всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
We also reaffirm the important role of the General Assembly in the development of international treaties. Мы также вновь подтверждаем важную роль Генеральной Ассамблеи в выработке международных договоров.
Mr. Eliasson, you will be presiding over a very unusual General Assembly session. Г-н Элиассон, Вы будете председательствовать на очень необычной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Assembly's role and mandate should be preserved from encroachment, especially by the Security Council. Необходимо обеспечить, чтобы роль и мандат Генеральной Ассамблеи не ущемлялись, особенно со стороны Совета Безопасности.