Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The subject committees are to consist of the relevant Assembly Secretary and other members of the Assembly, one of whom is to be chairman. В состав таких комитетов входят соответствующий секретарь и другие члены Ассамблеи, один из которых занимает пост председателя.
We welcome all measures aimed at addressing the problem of the General Assembly's relative marginalization, while strengthening the cooperation and effective relationships between the Assembly and other principal organs - particularly the Security Council. Мы приветствуем все меры, направленные на рассмотрение проблемы относительной маргинализации Генеральной Ассамблеи при одновременном укреплении сотрудничества и эффективных взаимоотношений между Ассамблеей и другими главными органами - в частности Советом Безопасности.
It is recalled that the General Assembly adopted resolution 54/235 and approved the related additional resources on the basis of an agreed understanding among delegations of the Second Committee of the Assembly. Как известно, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 54/235 и утвердила соответствующие дополнительные ресурсы, опираясь на согласованное понимание, достигнутое делегациями во Втором комитете Ассамблеи.
Making the General Assembly more effective could mean limiting the length of debates and organizing a better system of specialized bodies reporting to the General Assembly. Повышение эффективности работы Генеральной Ассамблеи может означать ограничение продолжительности прений и создание лучшей системы специализированных органов, подотчетных Генеральной Ассамблее.
He/she should be able to make oral or written statements to the Assembly concerning any question under consideration by the Assembly, in accordance with rule 48. Он/она должны быть способны выступать с устными или письменными заявлениями в Ассамблее по любому вопросу, находящемуся на рассмотрении Ассамблеи, согласно правилу 48.
Madagascar supports General Assembly resolution 55/61, through which our General Assembly decided to create a special an ad hoc committee entrusted with negotiating the a future legal instruments against corruption. Мадагаскар поддерживает резолюцию 55/61 Генеральной Ассамблеи, посредством которой Генеральная Ассамблея приняла решение создать Специальный комитет с целью проведения переговоров по заключению юридического документа по борьбе с коррупцией.
The attention of the Council is drawn to General Assembly resolution S-23/3, adopted by the Assembly at its twenty-third special session, on 10 June 2000. Внимание Совета обращается на резолюцию S-23/3 Генеральной Ассамблеи, принятую Ассамблеей на ее двадцать третьей специальной сессии 10 июня 2000 года.
The decision taken by the General Assembly last year to cluster those items will certainly contribute to revitalizing the Assembly's working methods and to improving its efficiency. Решение, принятое Генеральной Ассамблеей в прошлом году по объединению этих пунктов повестки дня будет несомненно способствовать оживлению рабочих методов Ассамблеи и повышению ее эффективности.
It also contains an assessment of the viability and sustainability of the financial mechanism envisaged by the General Assembly in the resolution, together with an alternative solution for the Assembly's consideration. В ней также содержится оценка действенности и надежности финансового механизма, предусмотренного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции, вместе с альтернативным решением, предлагаемым на рассмотрение Ассамблеи.
The General Assembly, in its resolution 2205 established the Commission with a membership of 29 States, elected by the Assembly. Комиссия была учреждена резолюцией 2205 Генеральной Ассамблеи в составе 29 государств, избираемых Ассамблеей.
The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает указать, что необходимы дальнейшие действия для выполнения предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся завершения работы над индексами уязвимости.
The Second World Assembly on Ageing has now been convened for 2002 on the occasion of the twentieth anniversary of the first World Assembly. Теперь по случаю двадцатой годовщины первой Всемирной ассамблеи в 2002 году созывается вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения.
The General Assembly decided to address all of the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum as a whole. Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть все содержащиеся в меморандуме Генерального секретаря стандартные организационные вопросы, касающиеся Генеральной Ассамблеи в целом.
The report before the Assembly describes the work carried out by the Special Committee in the implementation of the mandate entrusted to it by the General Assembly. Доклад для Ассамблеи описывает работу, проделанную Специальным комитетом в целях осуществления мандата, данного ему Генеральной Ассамблеей.
Sweden supports the aim and objective of the General Assembly resolution 61/89, adopted by the General Assembly on 6 December 2006. Швеция поддерживает цель и задачи резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи, принятой 6 декабря 2006 года.
1.10 Provisions relate to additional direct support provided by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to the President of the General Assembly. 1.10 Ассигнования связаны с дополнительной непосредственной поддержкой, оказываемой Председателю Генеральной Ассамблеи Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
In this regard, the Special Committee takes note of General Assembly resolution 55/247 of 12 April 2001 and other relevant resolutions of the Assembly. В этой связи Специальный комитет принимает к сведению резолюцию 55/247 Генеральной Ассамблеи от 12 апреля 2001 года и другие соответствующие резолюции Ассамблеи.
Another vivid example of this approach was the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem, held during the Assembly's current session. Еще одним ярким примером такого подхода стала проведенная в ходе текущей сессии Ассамблеи двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная мировой проблеме наркотиков.
Egypt is firmly convinced that the revitalization of the General Assembly must not be short-circuited or limited to a simple procedural rationalization of the Assembly's deliberations. Египет твердо убежден в том, что активизация Генеральной Ассамблеи не должна быть скоропалительной или ограниченной рационализацией просто процедуры или работы Ассамблеи.
In conclusion, I note that efforts aimed at revitalizing the General Assembly should necessarily affect the First Committee as a Main Committee of the Assembly. В заключение хотел бы отметить, что усилия, направленные на активизацию работы Генеральной Ассамблеи, должны обязательно коснуться Первого комитета как одного из главных органов Ассамблеи.
We welcome Afghanistan joining the Assembly as a full member, which brings the total number of members of the Assembly to 40. Мы приветствуем присоединение Афганистана к Ассамблее в качестве полноправного члена и соответствующее увеличение общего числа членов Ассамблеи до 40.
It was logical that the Preparatory Committee should be guided by the General Assembly's rules of procedure, since the Assembly had established the Committee. Вполне логично, что Подготовительный комитет руководствуется правилами процедуры Генеральной Ассамблеи, поскольку Комитет был учрежден Ассамблеей.
The Committee points out that IAAC, as a subsidiary body of the General Assembly, would, in any case, report to the Assembly. Комитет отмечает, что НККР как один из вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи будет в любом случае представлять доклады Ассамблее.
Before concluding, allow me to draw the attention of the Assembly to two corrections that need to be made to the text before the Assembly. В завершение моего выступления позвольте мне привлечь внимание Ассамблеи к двум исправлениям, которые необходимо внести в представленный Ассамблее текст.
Had the Secretariat respected the prerogatives of the General Assembly, it would not have used such resources until the Assembly had taken the relevant decisions. Если бы Секретариат уважал прерогативы Генеральной Ассамблеи, он не стал бы использовать такие ресурсы до принятия Ассамблеей соответствующих решений.