Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
There have been two years of detailed and extensive discussions in the Open-ended Working Group, established during the forty-eighth General Assembly. Прошло два года детальных и обширных обсуждений в рамках Рабочей группы открытого состава, созданной на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
That would be a fitting achievement for the fiftieth session of the General Assembly to pursue with vigour. Это стало бы тем подходящим для пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи достижением, к которому следует энергично стремиться.
The observations illustrate the fact that an extensive exploration of the two clusters of issues took place during the forty-ninth session of the General Assembly. Эти замечания иллюстрируют тот факт, что в ходе сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи состоялось расширенное рассмотрение двух блоков вопросов.
It was not so long ago that dozens of agenda items of the General Assembly were devoted to the struggle against apartheid. Еще недавно десятки пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи были посвящены борьбе с апартеидом.
At this session the General Assembly should give new impetus to collective efforts by the international community in combating crime, illicit drug-trafficking and terrorism. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна дать новый импульс коллективным усилиям мирового сообщества в борьбе с преступностью, наркобизнесом и терроризмом.
I am delighted to add Britain's voice to these celebrations at the fiftieth session of the General Assembly. Я весьма рад присоединить голос Британии к этому празднованию в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Since the last session of the General Assembly, important developments have taken place in the political process. С момента окончания последней сессии Генеральной Ассамблеи в политическом процессе произошли важные изменения.
And many of those characteristics are indeed to be found in the work of the General Assembly. И многие из этих черт действительно можно найти в работе Генеральной Ассамблеи.
We put these ideas before the General Assembly because we care about the mission and mandate of this Organization. Мы выдвигаем эти идеи на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, поскольку мы заботимся о миссии и мандате этой Организации.
We believe that not all issues discussed at the functional commissions should be brought to the attention of the General Assembly. Мы думаем, что не все вопросы, обсуждающиеся в функциональных комиссиях, должны быть доведены до сведения Генеральной Ассамблеи.
In this respect, the Council should delineate responsibilities with clear recommendations to the General Assembly. В этом отношении Совет должен разграничить ответственность в соответствии с четкими рекомендациями Генеральной Ассамблеи.
The fiftieth session of the General Assembly represents a welcome opportunity to strengthen the Organization's machinery in this field. Пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет прекрасную возможность для укрепления механизма нашей Организации в этой области.
Reports on the results of the reviews should be submitted for further consideration by the General Assembly. Доклады по результатам обзоров должны выноситься на дальнейшее рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The mandates by the General Assembly, in particular resolutions 45/264 and 48/162, are slowly being implemented. Мандаты Генеральной Ассамблеи, в частности по резолюциям 45/264 и 48/162, выполняются, но медленно.
In some cases the Council simply forwards these reports to the General Assembly session with a covering note. В некоторых случаях Совет просто препровождает эти отчеты сессии Генеральной Ассамблеи с сопровождающей запиской.
The documents of this forum have been circulated as General Assembly documents A/50/173 and A/50/446. Материалы этого форума опубликованы как официальные документы Генеральной Ассамблеи (А/50/173 и А/50/446).
This is the first resolution adopted by the fiftieth session of the General Assembly on an issue related to the Middle East. Это первая резолюция, принятая на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу, касающемуся Ближнего Востока.
New Zealand believes that there is, therefore, no need for any Assembly resolution at all under agenda item 152. Поэтому Новая Зеландия полагает, что вообще нет необходимости принимать какую-либо резолюцию Ассамблеи по пункту 152 повестки дня.
I hope that agreement on the creation of the forum can be reached at this session of the General Assembly. Я надеюсь, что уже на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи окажется возможным достичь договоренности в отношении создания такого форума.
The Russian Federation believes that pursuing the debate on the Assembly's draft resolution on the "White Helmets" deserves serious attention. Делегация Российской Федерации считает, что серьезного внимания заслуживает развитие дискуссии вокруг резолюции Генеральной Ассамблеи по "белым каскам".
We look forward to similar debates at future sessions of the Economic and Social Council and of the General Assembly. Мы надеемся на проведение аналогичной дискуссии на будущих сессиях Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
It is the key to the entire role of the General Assembly in the United Nations. Это ключ ко всей роли Генеральной Ассамблеи в Организации Объединенных Наций.
Consequently, the question was referred to the General Assembly in line with the "Uniting for peace" resolution. Соответственно данный вопрос был передан на рассмотрение Генеральной Ассамблеи согласно резолюции "Единство в пользу мира".
We expect that the States Members of the United Nations will eliminate these anachronistic resolutions from the General Assembly's agenda. Мы надеемся, что государства - члены Организации Объединенных Наций вычеркнут эти анахронические резолюции из повестки дня Генеральной Ассамблеи.
The situation in the Middle East has been a major preoccupation of this Assembly almost since the birth of the United Nations. Положение на Ближнем Востоке является главным предметом внимания Ассамблеи почти с рождения Организации Объединенных Наций.