Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Presidents of the General Assembly, for example, have been encouraged by the Assembly in the past to increase their public visibility. Например, в прошлом Ассамблея предлагала председателям Генеральной Ассамблеи укреплять их общественную роль.
The Assembly would also welcome the high-level event of the General Assembly commemorating the sixtieth anniversary of the establishment of the Agency. Ассамблея также приветствует проведение мероприятия Генеральной Ассамблеи высокого уровня в связи с шестидесятой годовщиной создания Агентства.
This is in line with General Assembly resolution 60/214, in which the Assembly called for close collaboration between the two training institutions. Это соответствует резолюции 60/214 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея призывает к тесному сотрудничеству между двумя учебными заведениями.
UNRWA was mandated by the General Assembly and should thus be properly funded by the Assembly. БАПОР получило свой мандат от Генеральной Ассамблеи, поэтому она должна надлежащим образом финансировать его деятельность.
If authorized by the Assembly, the Council is willing to prepare a draft judicial oath for consideration by the Assembly at its sixty-seventh session. С одобрения Ассамблеи Совет готов составить проект судейской присяги, которую Ассамблея рассмотрела бы на своей шестьдесят седьмой сессии.
As many General Assembly members know, the Parliamentary Assembly was established in 2006 to bring together parliamentarians from the Mediterranean region. Как известно многим делегатам Генеральной Ассамблеи, Парламентская ассамблея была учреждена в 2006 году в целях объединения парламентариев Средиземноморского региона.
Further information on the implications for General Assembly processes of the proposed change in financial period should be provided to the Assembly when it considered the proposals. Дополнительная информация о последствиях для процессов Генеральной Ассамблеи предлагаемого переноса финансового периода должна быть предоставлена Ассамблее при рассмотрении ею этих предложений.
The General Assembly may invite non-governmental organizations, as observers, for specific and special meetings of the General Assembly. Генеральная Ассамблея может приглашать неправительственные организации в качестве наблюдателей на конкретные и специальные заседания Генеральной Ассамблеи.
According to that practice, observer status in the General Assembly is accorded only by adoption of General Assembly resolutions in individual cases. В соответствии с этой практикой статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее предоставляется только путем принятия в каждом конкретном случае резолюции Генеральной Ассамблеи.
These reports were discussed by the General Assembly, with some of the recommendations serving as a basis for Assembly decisions. Эти доклады были обсуждены Генеральной Ассамблеей, а некоторые из рекомендаций легли в основу решений Ассамблеи.
The Commission therefore appreciated the General Assembly's interest in their work, as evidenced by Assembly resolution 63/123. Поэтому Комиссия выражает Генеральной Ассамблее признательность за интерес к их работе, отраженный в резолюции 63/123 Ассамблеи.
This is the twelfth report submitted to the Assembly since the establishment of the mandate of the Special Representative in Assembly resolution 51/77. Это двенадцатый по счету доклад, представляемый Ассамблее с момента учреждения мандата Специального представителя резолюцией 51/77 Ассамблеи.
The Global Counter-Terrorism Strategy was adopted by the General Assembly at its sixtieth session, in 2006 (General Assembly resolution 60/288). Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии в 2006 году приняла Глобальную контртеррористическую стратегию (резолюция 60/288 Генеральной Ассамблеи).
In its resolution 63/277, the General Assembly decided that the Conference will be presided over by the President of the General Assembly. В резолюции 63/277 Генеральная Ассамблея постановила, что Конференция пройдет под председательством Председателя Генеральной Ассамблеи.
Secondly, full implementation of all General Assembly resolutions remains essential to the process of the Assembly's revitalization. Во-вторых, для процесса активизации деятельности Генеральной Ассамблеи непреходящее значение имеет полное осуществление всех ее резолюций.
This echoes and emphasizes previous Assembly requests. Таким образом, предыдущие просьбы Ассамблеи подтверждаются и подчеркиваются.
The General Assembly Building will undergo construction from early 2013 until mid-2014. Строительные работы в здании Генеральной Ассамблеи будут вестись с начала 2013 года до середины 2014 года.
The Executive Secretary attended the GEF Assembly and related meetings. Исполнительный секретарь приняла участие в работе Ассамблеи ГЭФ и проводившихся в рамках ее сессии мероприятиях.
He cannot emphasize more this same important message to the General Assembly. Он не может не заострить внимание Генеральной Ассамблеи на той же самой важной мысли.
The criteria in General Assembly decision 49/426 were clear. Критерий, содержащийся в решении 49/426 Генеральной Ассамблеи, сформулирован довольно четко.
That reform would soon be introduced in the Legislative Assembly. Проект закона о внесении соответствующих поправок будет скоро внесен на рассмотрение Законодательной ассамблеи.
The resulting documents should inform the decisions of the General Assembly. Документы, выработанные в рамках данного процесса, должны были прояснить решения Генеральной Ассамблеи.
It welcomed the emphasis placed on this objective in General Assembly resolution 59/250. Он с одобрением отметил тот акцент, который был сделан на этой цели в резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи.
Let me assure him and the other Assembly officers that my delegation will support them throughout the sixty-third session of the General Assembly. Разрешите мне заверить его и всех членов Бюро в их поддержке моей делегацией в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
General Assembly mandates were binding; the Secretariat should implement General Assembly resolutions rather than take decisions itself. Решения Генеральной Ассамблеи носят обязательный характер; Секретариату следует выполнять ее резолюции, а не принимать решения самостоятельно.