General Assembly resolution 48/218 B spells out the reporting requirements for OIOS. |
В резолюции 48/218 В Генеральной Ассамблеи излагаются требования в отношении отчетности, предъявляемые к УСВН. |
Our high-level meeting today results from General Assembly resolution 49/152 which my delegation joined in sponsoring. |
Наша сегодняшняя встреча на высоком уровне является результатом резолюции 49/152 Генеральной Ассамблеи, соавтором которой была и делегация моей страны. |
It was in fact the first peace-keeping force ever created by a General Assembly resolution. |
Фактически они стали первыми в истории Организации силами по поддержанию мира, созданными в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи. |
Regrettably, General Assembly resolutions do not provide such assurances, nor do unilateral moratoria. |
К сожалению, резолюции Генеральной Ассамблеи не предоставляют такие гарантии, равно как и не содержатся они в односторонних мораториях. |
The restructuring recommendations responded to mandates arising from General Assembly resolutions 47/216 and 48/224. |
Рекомендации относительно изменения структуры были сделаны в соответствии с мандатами, вытекающими из резолюций 47/216 и 48/224 Генеральной Ассамблеи. |
Secretary, Credentials Committee, forty-second and forty-third sessions of General Assembly. |
Секретарь, Комитет по проверке полномочий, сорок вторая и сорок третья сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Convention is before the Assembly. |
Эта Конвенция находится в настоящее врёмя на рассмотрении Ассамблеи. |
There was no mention in General Assembly resolution 48/162 of its elimination. |
Кроме того, необходимо уточнить, что в резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи не ставится вопрос об отмене общих прений. |
Those who desire peace need the full support of the General Assembly. |
Те, кто выступают за мир, нуждаются во всемерной поддержке со стороны Генеральной Ассамблеи. |
It was often said that General Assembly resolutions contained contradictory wording. |
Достаточно часто можно слышать мнение о том, что формулировки резолюций Генеральной Ассамблеи противоречивы. |
This is the thirtieth anniversary of our first participation in the General Assembly. |
Исполняется тридцатая годовщина с того момента, когда мы впервые приняли участие в работе Генеральной Ассамблеи. |
The Assembly can count on our efforts to work towards that goal. |
Члены Ассамблеи могут рассчитывать на нашу помощь в усилиях, направленных на достижение этой цели. |
I therefore declare South Africa elected a Vice-President of the General Assembly. |
Таким образом, я объявляю о том, что Южная Африка избирается заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи. |
General Assembly resolution 51/243 contained proper guidance on the use of gratis personnel. |
З. В резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи содержатся надлежащие руководящие принципы, касающиеся использования персонала, предоставляемого на безвозмездной основе. |
I would greatly appreciate the Assembly's cooperation in this regard. |
Я очень рассчитываю на то, что члены Ассамблеи проявят понимание в этом вопросе. |
The Assembly made those observations last year during the same debate. |
Члены Ассамблеи высказали эти соображения в рамках прошлогодней дискуссии по этому же вопросу. |
He wondered what specific action the General Assembly should take. |
Он не совсем уверен, в чем должно состоять решение Генеральной Ассамблеи. |
UNFPA co-sponsored the Valencia Forum held immediately prior to the World Assembly. |
ЮНФПА явился одним из спонсоров Валенсийского форума, который проходил непосредственно перед проведением Всемирной ассамблеи. |
The Assembly heard a musical performance. |
Надеюсь, что членам Ассамблеи понравится их выступление. |
Procurement reform and reorganization were continuously reviewed and its achievements were positively assessed by the General Assembly. |
Постоянно рассматривается вопрос о реформе и реорганизации практики закупок, и успехи в этой области получили позитивную оценку со стороны Генеральной Ассамблеи. |
Outstanding contribution to be resolved following decision by the United Nations General Assembly. |
З. Неуплаченный взнос, вопрос о котором подлежит урегулированию на основе решения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
The agenda item of the General Assembly should read as above. |
Название пункта повестки дня Генеральной Ассамблеи должно являться таким, как это указано выше. |
This is acknowledged in the draft resolution before the Assembly. |
Эти успехи признаются в проекте резолюции, который находится на рассмотрении Ассамблеи. |
All provisional verbatim records of the General Assembly are now available online. |
Со всеми предварительными вариантами стенографических отчетов Генеральной Ассамблеи в настоящее время можно ознакомиться в интерактивном режиме. |
General Assembly resolution 54/211 emphasizes poverty eradication and sustainable livelihoods as major cross-cutting themes for the future. |
В резолюции 54/211 Генеральной Ассамблеи подчеркивается, что основными междисциплинарными темами на будущее являются проблемы искоренения нищеты и обеспечения устойчивого получения средств к существованию. |