Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
1.60 At the time of the adoption of General Assembly resolution 56/253, the Ombudsman was placed under the Executive Office of the Secretary-General. 1.60 В резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи должность Омбудсмена учреждалась в рамках Канцелярии Генерального секретаря.
These consultations are proceeding within the framework of the management review of library services under the terms of General Assembly resolution 57/300. Эти консультации ведутся в рамках управленческого обзора библиотечного обслуживания в соответствии с положениями резолюции 57/300 Генеральной Ассамблеи.
In paragraph 6 of its report, the Board indicated the approach adopted to address a request made by the General Assembly. В пункте 6 своего доклада Комиссия сообщила о подходе, применяемом во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee recalls that a similar situation had existed during the forty-eighth session of the General Assembly, in 1993. Консультативный комитет напоминает, что аналогичная ситуация имела место на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в 1993 году.
This post is requested in order to strengthen the secretariat of the Commission in accordance with General Assembly resolution 56/79. Эта должность испрашивается для укрепления секретариата Комиссии в соответствии с резолюцией 56/79 Генеральной Ассамблеи.
Violence against civilians has been abhorred by both the Security Council and the General Assembly. Насилие в отношении гражданского населения вызывает отвращение как у членов Совета Безопасности, так и у Генеральной Ассамблеи.
Several members of the General Assembly said: "No, that is the job of the Security Council. Несколько членов Генеральной Ассамблеи заявили: «Нет, это вопрос Совета Безопасности.
This indispensable concept has been eliminated from the draft resolution now before the General Assembly. Эта основополагающая концепция не вошла в представляемый Генеральной Ассамблеи проект резолюции.
As I mentioned at the beginning, a more detailed summary of these meetings will be issued as a document to the General Assembly. Как я упомянул в начале своего выступления, более подробное резюме этих заседаний будет издано позднее в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
This section deals with two mandates, from the General Assembly and the Tenth Congress. Этот раздел связан с двумя мандатами, которые были получены от Генеральной Ассамблеи и десятого Конгресса.
The major commitment is to develop action-oriented policy recommendations, as called for by the Assembly. Основное обязательство заключается в разработке ориентированных на конкретные действия программных рекомендаций в соответствии с резолюциями Ассамблеи.
Review should be automatically included in agenda of the General Assembly and concluded within two years. Обзор должен автоматически включаться в повестку дня Генеральной Ассамблеи, а его процесс не должен длиться более двух лет.
The Ad Hoc Committee is meeting today in accordance with General Assembly resolution 56/16 of 29 November 2001. «Нынешнее заседание Специального комитета проводится в соответствии с резолюцией 56/16 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 2001 года.
The framework presented in the document was a valid and valuable response to the Assembly's request to the Commission. Изложенные в документе основные направления деятельности представляют собой обоснованный и полезный ответ Комиссии на просьбу Ассамблеи.
Numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly have condemned the settlements as illegal. Во многих резолюциях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи существование поселений осуждается как противоправное.
We therefore appreciate the fact that the President of the General Assembly has scheduled plenary meetings next month to consider the report in depth. Поэтому мы высоко оцениваем тот факт, что Председатель Генеральной Ассамблеи запланировал пленарные заседания в следующем месяце для углубленного рассмотрения доклада.
Only official documents for the World Conference bearing General Assembly document symbols will be available at the documents distribution centre at the ICC. В МЦК в центре распределения документов в наличии будут иметься только официальные документы Всемирной конференции, имеющие условное обозначение Генеральной Ассамблеи.
The President requested proposals on streamlining the work of the General Assembly, including on the consolidation of reports. Председатель просил представить предложения относительно совершенствования работы Генеральной Ассамблеи, в том числе по вопросу об объединении докладов.
General Assembly resolution 55/33 A, entitled "Missiles", reflects the concern of the international community about missile proliferation. Резолюция Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 55/33 A о ракетах отражает озабоченность международного сообщества ракетным распространением.
The General Assembly's mandate that 50 per cent of appointments must be women has not been met. Решение Генеральной Ассамблеи о том, что на женщин должно приходиться 50 процентов назначений, выполнено не было.
The budget outline was inserted as an important element of the budget process elaborated in General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. Наброски бюджета были включены в качестве важного элемента бюджетного процесса, разработанного в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1986 года.
He then urged those delegations to continue to consult informally on the matter in the light of General Assembly resolution 57/27. Затем он настоятельно призвал эти делегации продолжить неофициальные консультации в этой связи в свете резолюции 57/27 Генеральной Ассамблеи.
The recommendations of the seminar could guide the work of the General Assembly on small island Non-Self-Governing Territories. Рекомендации семинара могли бы стать полезным руководством в работе Генеральной Ассамблеи, посвященной островным несамоуправляющимся территориям, имеющим небольшую площадь.
It is also assumed that the plenary meetings of the Assembly would require verbatim records. Предполагается также, что для пленарного заседания Ассамблеи потребуется обеспечить стенографические отчеты.
We also support the broad reform of the United Nations system, including strengthened functions for the General Assembly and the Secretariat. Мы выступаем также за широкую реформу системы Организации Объединенных Наций, в том числе за укрепление функций Генеральной Ассамблеи и Секретариата.