English Page review and approval by the General Assembly through the Committee. |
Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1993 года о непредвиденных и чрезвычайных расходах. |
The Committee invited me to develop these proposals for consideration by the General Assembly. |
Комитет предложил мне развить эти предложения, с тем чтобы представить их на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
The third element in the General Assembly's requests, i.e., the implementation of resolution 49/28, is reflected in both chapters as appropriate. |
Третий элемент запросов Генеральной Ассамблеи, т.е. осуществление резолюции 49/28, освещается в обеих главах по мере необходимости. |
This decision of the Assembly is being implemented. |
Это решение Ассамблеи в настоящее время осуществляется. |
They require further consideration pursuant to the relevant Economic and Social Council and General Assembly resolutions on the merger of INSTRAW and UNIFEM. |
Эти предложения нуждаются в дальнейшем рассмотрении согласно соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи относительно объединения МУНИУЖ и ЮНИФЕМ. |
The requested information has not been provided; the Advisory Committee expects to receive the report early in the fiftieth session of the Assembly. |
Запрошенная информация не была представлена; Консультативный комитет ожидает получить соответствующий доклад в начале пятидесятой сессии Ассамблеи. |
NGOS with consultative status will participate in the General Assembly sessions on the Global Plan of Action and the GSS. |
Неправительственные учреждения с консультативным статусом примут участие в сессиях Генеральной Ассамблеи по Глобальному плану действий и ГСЖ. |
In the pursuit of these goals members can count at all times on the President of the General Assembly whom they have elected today. |
В поисках этих целей государства-члены всегда могут рассчитывать на Председателя Генеральной Ассамблеи, которого они избрали сегодня. |
In those few words, I have attempted to convey the exceptional importance which I attach to this session of the General Assembly. |
Этими несколькими словами я пытался выразить исключительную важность, которую я придаю этой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Members will recall that at the fiftieth session of the General Assembly 34 items were allocated to the Fifth Committee. |
Позвольте напомнить членам, что на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи 34 пункта повестки дня были переданы в Пятый комитет. |
It is important for the General Assembly to have the following clarification. |
Важно, чтобы у членов Генеральной Ассамблеи была ясность в отношении следующего вопроса. |
In these and other areas, we also expect important initiatives from this Assembly. |
В этих и других областях мы также рассчитываем на важные инициативы этой Ассамблеи. |
He leaves the presidency with a record of successes that has enhanced the Assembly's deliberative role. |
Он покидает пост Председателя, добившись значительных успехов, что позволило повысить роль Ассамблеи как совещательного органа. |
The President of the General Assembly, in his opening remarks, reminded us of the scope of the membership and the universal character of this Organization. |
Председатель Генеральной Ассамблеи в своем вступительном слове напомнил нам о масштабах членского состава и универсальном характере нашей Организации. |
We challenge them to come on record to answer these questions in front of the Assembly. |
Мы требуем от них официального ответа на эти вопросы перед лицом всей Ассамблеи. |
This session of the General Assembly began less than two weeks after the conclusion of the Fourth World Conference on Women. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи началась спустя менее двух недель после завершения четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
At the 82nd plenary meeting, on 8 December, the President of the General Assembly declared the Decade open. |
На 82-м пленарном заседании 8 декабря Председатель Генеральной Ассамблеи объявил Десятилетие открытым. |
For the composition of the Commission, see Assembly decision 49/313. |
Состав Комиссии см. решение 49/313 Ассамблеи. |
The Assembly marks the Year in plenary (proposed). |
Проведение торжественного пленарного заседания Ассамблеи, посвященного Году (предложение). |
During the forty-ninth session of the General Assembly, the European Union voted against the draft resolution in question. |
На последней сессии Генеральной Ассамблеи Европейский союз проголосовал против указанного проекта резолюции. |
One delegation hoped there would be a clear decision on this issue at the next resumed session of the Assembly. |
Одна делегация выразила надежду, что по этому вопросу будет принято четкое решение на следующей возобновленной сессии Ассамблеи. |
Delegations emphasized the importance of CPC as a main organ of the General Assembly and the Economic and Social Council devoted to coordination matters. |
Делегации подчеркнули важное значение КПК как основного органа Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, отвечающего за вопросы координации. |
At each of its last three sessions, the United Nations General Assembly has called for the repeal of the United States blockade against Cuba. |
На каждой из своих последних трех сессий Генеральная Ассамблеи Организации Объединенных Наций призывала к отмене блокады Соединенных Штатов против Кубы. |
General Assembly resolution 47/199 laid out some of the tools with which the resident coordinator system now works. |
В резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи предусмотрены некоторые инструменты, которые применяются в настоящее время в рамках системы координаторов-резидентов. |
Cyprus fully supported the Secretary-General's proposal that the matter should be considered by the Sixth Committee (Legal) of the General Assembly. |
Кипр полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о рассмотрении данного вопроса Шестым (правовым) комитетом Генеральной Ассамблеи. |