Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The President needed to be prepared to take initiatives that went beyond the obvious in order to facilitate the Assembly's work. Председатель должен быть готовым взять на себя инициативу и принимать не только тривиальные меры с целью содействовать работе Ассамблеи.
The Secretary-General and his office also worked closely with the Assembly's Main Committees, in particular its Fifth Committee. Генеральный секретарь и его Канцелярия также тесно взаимодействуют с главными комитетами Ассамблеи, особенно с Пятым комитетом.
The Committee trusts that all efforts will be made to ensure strict compliance with the provisions of General Assembly resolution 51/243 in this regard. Комитет надеется, что в этой связи будут приложены все возможные усилия для обеспечения строгого соблюдения положений резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи.
I will report on progress on such efforts in my next letter to the General Assembly. Я сообщу о ходе осуществления таких усилий в моем следующем письме в адрес Генеральной Ассамблеи.
The level of the Working Capital Fund stood at $150 million as authorized by General Assembly resolution in 60/283. Объем Фонда оборотных средств, утвержденный в резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи, составлял 150 млн. долл. США.
The completion of the General Assembly Building against a compressed timetable was a key risk highlighted in the Board's previous report. Незавершение работ в здании Генеральной Ассамблеи в сжатые сроки было выделено в качестве одного из основных рисков в предыдущем докладе Комиссии.
In addition, the scope of work for the General Assembly Building is expected to provide significant security upgrades. З. Кроме того, в результате ремонта здания Генеральной Ассамблеи планируется значительно модернизировать систему безопасности.
The latest schedule position on the General Assembly Building is set out in section C of the present report. Последняя информация о графике работ в здании Генеральной Ассамблеи содержится в разделе С настоящего доклада.
The Secretary-General announced that the General Assembly Building would be renovated in time for the general debate in September 2014. Генеральный секретарь объявил, что здание Генеральной Ассамблеи будет отремонтировано к началу общих прений в сентябре 2014 года.
Canada supported General Assembly resolution 67/39, entitled "High-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament", in which the Assembly called for the convening on 26 September of the 2013 high-level meeting of the General Assembly. Канада поддержала резолюцию 67/39 Генеральной Ассамблеи, озаглавленную «Заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ядерному разоружению», в которой Ассамблея призвала провести 26 сентября 2013 года заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to take the above observations into account when developing his proposals for the next budget submission. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблеи просить Генерального секретаря принять во внимание вышеуказанные замечания при разработке своих предложений для следующего бюджетного документа.
To address the General Assembly's concern, the Board recommended that the matter be a standing item on the agenda of the Management Committee. В целях удовлетворения просьбы Генеральной Ассамблеи Совет рекомендовал сделать этот вопрос постоянным пунктом повестки дня Комитета по вопросам управления.
Throughout 2014, the President of the General Assembly convened a series of valuable gatherings. В 2014 году Председатель Генеральной Ассамблеи провел ряд содержательных совещаний.
Many delegations noted that the Convention and relevant General Assembly resolutions provided the overarching legal framework under which an international instrument should be developed. Многие делегации отметили, что Конвенция и соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи обеспечивают всеобъемлющие правовые рамки, в которых следует разрабатывать международный документ.
The Board approved, subject to the required concurrence of the United Nations General Assembly the proposed new transfer agreements. Правление утвердило, с учетом требуемого согласия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, предлагаемые новые соглашения о передаче пенсионных прав.
We therefore need to read the intentions of the General Assembly carefully. Поэтому нам необходимо внимательно вникнуть в намерения Генеральной Ассамблеи.
On the contrary, it has blatantly contravened the General Assembly's provisions as numerous actions have been reported that reinforce the embargo policy. Совсем наоборот - такие действия представляют собой грубое нарушение воли Генеральной Ассамблеи, которая уже неоднократно выступала с осуждением такой политики блокады.
The Government of Nauru is committed to the decisions of General Assembly resolution 68/8 of 29 October 2013. Правительство Науру привержено выполнению постановляющей части резолюции 68/8 Генеральной Ассамблеи от 29 октября 2013 года.
In 2013, Switzerland supported General Assembly resolution 67/53 and submitted its views in response to the request of the Secretary-General. В 2013 году Швейцария поддержала резолюцию 67/53 Генеральной Ассамблеи и представила свои мнения в ответ на просьбу Генерального секретаря.
The five Ministers are voted into office by the 18 elected Members of the Legislative Assembly. Пять министров избирают путем голосования 18 выборных членов Законодательной ассамблеи.
Those standard clauses were amended by two decisions of the Assembly last year. В прошлом году эти стандартные статьи были изменены двумя решениями Ассамблеи.
Many stakeholders had made the journey to witness history being made with the birth of the Assembly. Многие заинтересованные стороны приехали, чтобы стать очевидцами того исторического события, коим стало рождение Ассамблеи.
The establishment of the Assembly presented a significant opportunity to achieve that task, perhaps the greatest for the past 40 years. Создание Ассамблеи открывает широкие возможности для решения этой задачи, которая, вероятно, является самой грандиозной задачей за последние 40 лет.
The draft resolution provided that the next meeting of the Environment Assembly would be held in May 2016. Проект резолюции предусматривает проведение следующей сессии Ассамблеи по окружающей среде в мае 2016 года.
The list of accredited organizations will be submitted to the regular session of the Assembly [for review]. Список аккредитованных организаций представляется очередной сессии Ассамблеи [на рассмотрение].