Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
These standards are promulgated in General Assembly documents and listed in chapter 3. Данные нормативы содержатся в документах Генеральной Ассамблеи и приводятся в главе З.
Moreover, some of the new posts proposed did not correspond to specific mandates from the General Assembly. Кроме того, некоторые из недавно предложенных должностей не соответствуют конкретным мандатам Генеральной Ассамблеи.
Those efforts, which the President of the General Assembly had also encouraged, had been met by an unfortunate and obstinate refusal. Эти усилия, которые также поощрял Председатель Генеральной Ассамблеи, встретили достойный сожаления и упрямый отказ.
It would also like to know whether a plenary meeting of the General Assembly was imminent. Она также хотела бы знать, будет ли проведено пленарное заседание Генеральной Ассамблеи.
The Institute therefore required the support of the General Assembly as it underwent a process of revitalization. Поэтому в процессе своего обновления Институт нуждается в поддержке со стороны Генеральной Ассамблеи.
The established practices and rules of procedure of the General Assembly, which provided a transparent framework for negotiations, should be respected. Необходимо соблюдать установленную практику и правила процедуры Генеральной Ассамблеи, которые обеспечивают транспарентные рамки для ведения переговоров.
The other mandates arising from General Assembly resolution 60/1 were to be funded from additional resources. Другие мандаты, вытекающие из резолюции 60/1 Генеральной Ассамблеи, должны финансироваться за счет дополнительных ресурсов.
He was grateful to the President of the General Assembly, who had made every effort to accommodate additional meetings of the Committee. Он выражает признательность Председателю Генеральной Ассамблеи, который сделал все, чтобы Комитет мог провести дополнительные заседания.
However, regardless of the nature of the input, it was important to provide analysis and recommendations to the Assembly. Однако независимо от этого важно подготовить анализ и рекомендации для Ассамблеи.
She endorsed the call for a detailed implementation report and looked forward to the reports to be submitted at the Assembly's sixty-first session. Оратор поддерживает призыв представить подробный доклад об осуществлении и надеется, что эти доклады будут представлены на шестьдесят первой сессии Ассамблеи.
The current mandates of the General Assembly encouraged intergovernmental bodies to abide by certain page limits. Нынешние мандаты Генеральной Ассамблеи поощряют межправительственные органы к соблюдению некоторых ограничений, касающихся объема документов.
The matter would presumably then be taken up during the second part of the resumed session of the General Assembly. Возможно, после этого этот вопрос будет рассмотрен на второй части возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Group therefore expected the Secretariat to make a greater effort in future to comply with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. Поэтому Группа хотела бы, чтобы Секретариат в будущем приложил больше усилий для выполнения положений соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
General Assembly resolution 60/260 provided considerable scope for management reform, and it was crucial that the momentum should be maintained. Резолюция 60/260 Генеральной Ассамблеи обеспечила широкие перспективы для управленческой реформы, и чрезвычайно важно сохранить набранный темп.
The budget format provided concise answers to requests and recommendations of the General Assembly, the Advisory Committee and the Board of Auditors. Формат бюджета обеспечил лаконичность ответов на просьбы и рекомендации Генеральной Ассамблеи, Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
The Secretary-General would elaborate on those proposals in the autumn, pursuant to General Assembly resolution 60/260. Генеральный секретарь разовьет эти предложения осенью в соответствии с резолюцией 60/260 Генеральной Ассамблеи.
All of the Assembly's resolutions must be implemented, regardless of how they had been adopted. Все резолюции Ассамблеи должны выполняться вне зависимости от того, как они были приняты.
General Assembly approval was being sought, where necessary, for further follow-up action. Когда это необходимо, запрашивается разрешение Генеральной Ассамблеи на дополнительную последующую деятельность.
Consideration of the related proposals of the Secretary-General would depend on the General Assembly's decision concerning the consolidation of accounts. Рассмотрение смежных предложений Генерального секретаря будет зависеть от решения Генеральной Ассамблеи, касающегося консолидации счетов.
The proposals should therefore be reformulated to reflect the Assembly's requests. Поэтому предложения следует переработать, чтобы отразить просьбы Ассамблеи.
That flexibility should be exercised only with the concurrence of the Advisory Committee, which acted on behalf of the General Assembly. Такая гибкость должна реализовываться только с согласия Консультативного комитета, который действует от имени Генеральной Ассамблеи.
That question must be carefully considered, and her delegation looked forward to taking it up at the sixty-first session of the General Assembly. Этот вопрос следует тщательно рассмотреть, и ее делегация надеется поднять его на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, it would be helpful if the President of the General Assembly was able to participate in the consultations following his return from Geneva. Более того, было бы целесообразно предоставить возможность участия в консультациях Председателю Генеральной Ассамблеи, когда тот вернется из Женевы.
A decision by the General Assembly would be required in order to lift the spending cap. Для отмены ограничения на расходование средств потребуется решение Генеральной Ассамблеи.
It was grateful to the President of the General Assembly for his efforts to bridge the gap between delegations and create an atmosphere of trust. Европейский союз признателен Председателю Генеральной Ассамблеи за его усилия по устранению разногласий между делегациями и созданию атмосферы доверия.