Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Consideration of a comprehensive package of measures should begin as soon as possible after the closure of the current session of the General Assembly. Рассмотрение комплексного пакета мер должно начаться как можно скорее, после закрытия текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Indeed, the General Assembly considered it to be a priority subprogramme. Для Генеральной Ассамблеи эта подпрограмма на самом деле имеет первостепенное значение.
The matter involved mandates specifically established in resolution 843 (1993) of the Security Council and in several General Assembly resolutions. Речь идет о мандатах, конкретно сформулированных в резолюции 843 (1993) Совета Безопасности и в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
He asked for confirmation that resources would be available to implement the provisions of General Assembly resolution 49/122. Он просит подтвердить, что будут выделены ресурсы для осуществления положений резолюции 49/122 Генеральной Ассамблеи.
He therefore hoped that the Secretary-General would prepare fresh proposals in response to the General Assembly's request. В этой связи оратор надеется, что в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь подготовит новые предложения.
The incidence of emergencies had grown over the years since the adoption of General Assembly resolution 46/182. За последние годы после принятия резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи возросло число чрезвычайных ситуаций.
In that connection, his delegation welcomed the proposal that a special session of the General Assembly should be convened to deal with the financial crisis. В этой связи его делегация приветствует предложение о созыве специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения финансового кризиса.
ACC very much regretted the Commission's delay in responding to the repeated requests of the General Assembly. АКК с большим сожалением отмечает тот факт, что Комиссия не смогла вовремя предоставить ответ на неоднократные просьбы Генеральной Ассамблеи.
ICSC had completed its study of all aspects of the application of the Noblemaire principle, as mandated by General Assembly resolution 47/216. КМГС завершила свое исследование всех аспектов применения принципа Ноблемера в соответствии с резолюцией 47/216 Генеральной Ассамблеи.
Accordingly, it no longer had a Governor-General but a President, who was elected by the members of the Legislative Assembly. Соответственно, теперь страна вместо генерал-губернатора имеет президента, избираемого членами Законодательной ассамблеи.
It is my sincere hope that the current session of the General Assembly will strengthen such cooperation, for the benefit of all youth. Моя искренняя надежда, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи укрепит такое сотрудничество в интересах молодежи всего мира.
With youth on the agenda of the General Assembly, no one can reasonably ignore the importance of this topic. Поскольку в повестке дня Генеральной Ассамблеи значится вопрос о молодежи, ни один разумный человек не может игнорировать значения этой темы.
But very few Governments have even thought about delegating youth to the General Assembly. Но лишь немногие правительства подумали о том, чтобы направить представителей молодежи на сессию Генеральной Ассамблеи.
Therefore, the Chinese Government supports the adoption of the draft Programme of Action at the current session of the United Nations General Assembly. Поэтому китайское правительство поддерживает принятие на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций проекта программы действий.
Therefore, the Council decided to refer the question in its entirety to the General Assembly to consider and take the necessary measures. Поэтому Совет принял решение передать данный вопрос во всей его полноте на рассмотрение Генеральной Ассамблеи для принятия необходимых мер.
It is therefore natural that I should speak today in this General Assembly meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year. И поэтому вполне естественно, что я выступаю сегодня на этом заседании Генеральной Ассамблеи в ознаменование десятой годовщины Международного года молодежи.
Any revision of the rules must first be given due consideration by the appropriate committee of the General Assembly. При всяком пересмотре правил их необходимо в первую очередь адекватным образом рассмотреть в соответствующем комитете Генеральной Ассамблеи.
I am well aware of the rules of the General Assembly with respect to oral amendments. Я хорошо знаком с правилами Генеральной Ассамблеи в отношении внесения устных поправок.
The Assembly must be revitalized, and it should coordinate its activities more closely with the other United Nations organs. Работа Ассамблеи должна активизироваться, и она должна теснее координировать свою деятельность с остальными органами Организации Объединенных Наций.
The President of the Assembly should be given more specific tasks, in accordance with the new circumstances I have already mentioned. Председателю Ассамблеи должны ставиться более конкретные задачи в соответствии с новыми обстоятельствами, о которых я уже упоминал.
Consideration of the present draft resolution by the General Assembly during this year's historic session is of particular significance. Рассмотрение данного проекта резолюции на этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи имеет особое значение.
I would also like to express my full confidence in the leadership of the new President of the General Assembly, Mr. Freitas do Amaral. Я хотел бы также выразить уверенность в успешном руководстве нового Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Фрейташа ду Амарала.
We believe, and have always maintained, that there has to be a revitalization of the role of the General Assembly... Мы считаем и всегда считали, что необходимо активизировать роль Генеральной Ассамблеи...
The recent improvements are a result of the proposals and debates held in the framework of the General Assembly's Working Group. Достигнутые в последнее время улучшения стали результатом выдвигавшихся предложений и обсуждений, состоявшихся в рамках Рабочей группы Генеральной Ассамблеи.
The purpose of the resolution before the Assembly is to support the Panamanian Government's initiative. Цель резолюции, которая предлагается на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, поддержать инициативу правительства Панамы.