Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
In that connection, the powers of the General Assembly, where all Member States enjoyed equal representation, should be radically enhanced. В связи с этим следует значительно расширить полномочия Генеральной Ассамблеи, в которой все государства-члены имеют равное представительство.
The African Group therefore welcomed General Assembly resolution 59/47 and especially paragraphs 2 and 3 thereof. Поэтому Группа африканских государств приветствует резолюцию 59/47 Генеральной Ассамблеи, и особенно ее пункты 2 и 3.
Most of us here have experienced the difficulty of trying to revitalize the General Assembly. Большинство из нас испытывает трудности в связи с попытками активизировать работу Генеральной Ассамблеи.
The additions in that respect are not based on the decision of the General Assembly. В этой связи любые дополнения не соответствуют решению Генеральной Ассамблеи.
The draft convention should be adopted by consensus at the Assembly's present session and opened for signature by States. Проект Конвенции должен быть принят путем консенсуса на текущей сессии Генеральной Ассамблеи и открыт для подписания государствами.
The Executive Committee verifies the execution of the decisions of the General Assembly and the work of the Secretary-General. Исполнительный комитет контролирует выполнение решений Генеральной Ассамблеи и деятельность Генерального секретаря.
The condition of approval by the General Assembly or the Executive Committee ensures that the internal allocation of powers is respected. Условие получения согласия Генеральной Ассамблеи или Исполнительного комитета обеспечивает соблюдение внутреннего распределения полномочий.
At these elections three women and 39 men were elected into the House of Representatives of the Parliamentary Assembly. На этих выборах в состав Палаты представителей Парламентской ассамблеи было избрано три женщины и 39 мужчин.
Towards the end of October 2004, I delivered my initial statement concerning the mandate to the Third Committee of the General Assembly. К концу октября 2004 года я представил Третьему комитету Генеральной Ассамблеи свой первоначальный отчет по мандату.
The Special Rapporteur also met with the Secretariat of the Parliamentary Assembly's Committee of Human Rights and Legal Affairs, Council of Europe. Он также встретился с секретариатом Комитета по правам человека и юридическим вопросам, действующего в рамках Парламентской ассамблеи Совета Европы.
At the 1998 parliamentary elections, 7.5% women members of the Assembly were elected. На парламентских выборах 1998 года 7,5 процента женщин были избраны членами Ассамблеи.
The Netherlands was satisfied with the results of the 'Five Years after Beijing' special session of the UN General Assembly. Нидерланды были удовлетворены результатами специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций "Пекин +5".
I wish to conclude by reiterating our commitment to work with the General Assembly in an open and constructive manner. В заключение я вновь подчеркиваю, что мы полны решимости принимать открытое и конструктивное участие в работе Генеральной Ассамблеи.
It also fails, in its present format, to adhere to the recommendations made by successive resolutions of the General Assembly. Ее нынешний формат также не обеспечивает выполнение рекомендаций, сформулированных в ряде резолюций Генеральной Ассамблеи.
Proposals will be submitted to the Assembly for consideration before the end of 2005. Предложения будут представлены на рассмотрение Ассамблеи до конца 2005 года.
The upgraded Fund will operate in accordance with General Assembly resolution 46/182 and its guiding principles. Этот новый Фонд будет функционировать в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи и содержащимися в ней руководящими принципами.
The first of those documents likewise violated the rules of procedure of the General Assembly which we noted above. Аналогичным образом в первом из оспариваемых документов нарушены положения Правил процедуры Генеральной Ассамблеи, о которых мы говорили ранее.
Legal advice is provided only if the request emanates from a United Nations organ, in this case the General Assembly. Юридические консультации предоставляются только по просьбе какого-либо органа Организации Объединенных Наций, в данном случае Генеральной Ассамблеи.
The support unit would also play a logistical liaison role between the independent oversight advisory committee, the oversight bodies and the General Assembly. Группа поддержки будет также выполнять функции по обеспечению материально-технического взаимодействия в работе независимого надзорного консультативного комитета, надзорных органов и Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, no commercial solutions were found to accommodate the activities of the General Assembly and other intergovernmental organs. Кроме того, не было найдено никаких коммерческих решений, позволяющих удовлетворить потребности Генеральной Ассамблеи и других межправительственных органов.
The General Assembly building would be emptied while being renovated. Однако здание Генеральной Ассамблеи будет закрыто на весь период реконструкции.
Alternative options to secure the General Assembly Hall and the Security Council Chambers have been designed. Разработаны альтернативные варианты обеспечения безопасности залов Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
A number of specific aspects of the experiment are addressed below, as requested by the General Assembly in its resolution 58/270. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 58/270, ниже рассматривается ряд конкретных аспектов эксперимента.
The need for capacity-building has also been emphasized in successive General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea. Необходимость в наращивании потенциала последовательно подчеркивалась и в резолюциях Генеральной Ассамблеи о Мировом океане и морском праве.
The Committee recommended that in the next proposed programme budget, the Secretariat ensure the implementation of paragraph 12 of General Assembly resolution 58/269. Комитет рекомендовал, чтобы в следующем предлагаемом бюджете по программам Секретариат обеспечил осуществление пункта 12 резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи.