Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We are fully confident that he will conduct the affairs of the General Assembly effectively and efficiently. Мы полностью уверены в том, что он будет вести дела Генеральной Ассамблеи эффективно и результативно.
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation. Шестидесятая сессия Ассамблеи должна обеспечить результаты, которые будут гарантировать беспрепятственное его осуществление.
This session of the Assembly offers a unique opportunity for substantial reform of the United Nations system in its entirety. Эта сессия Ассамблеи дает уникальную возможность проведения кардинальной реформы системы Организации Объединенных Наций в ее совокупности.
It is for that reason that Guinea would like to reaffirm its conviction that the role and authority of the General Assembly should be strengthened. Именно по этой причине Гвинея хотела бы подтвердить свое убеждение в том, что роль и авторитет Генеральной Ассамблеи необходимо укреплять.
We look forward to working hard towards that goal, under the strong leadership of the President, during this historic session of the General Assembly. Мы будем продолжать упорно трудиться для достижения этой цели под умелым руководством Председателя в ходе этой исторической сессии Генеральной Ассамблеи.
This is a process that will make it possible to revitalize the General Assembly. Это процесс, который позволит активизировать деятельность Генеральной Ассамблеи.
Indeed, we consider that to be one of the Assembly's most important priorities. Действительно, мы считаем это одним из наиболее важных приоритетов Ассамблеи.
I should like to assure the Assembly that the Order is responding daily to the challenges presented by humanitarian work. Я хотел бы заверить членов Ассамблеи в том, что Орден ежедневно занимается решением задач, связанных с гуманитарной деятельностью.
I have taken note of the views of delegations for a special meeting of the General Assembly in that regard. Я принимаю к сведению выдвинутое делегациями предложение о проведении специального заседания Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
The draft resolution also strengthens provisions calling for a report on this issue for consideration by the General Assembly next year. В проекте резолюции также усилены положения, призывающие представить Генеральной Ассамблеи для рассмотрения в следующем году доклад по данному вопросу.
That is underlined by the breadth of the issues currently being dealt with within the broader framework of the Assembly. Об этом свидетельствует широкий спектр проблем, которые в настоящее время рассматриваются в более широких рамках Ассамблеи.
As in previous years, India co-sponsored the General Assembly's draft resolution on Afghanistan. Как и в прошлом, Индия вновь выступила соавтором проекта резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану.
I appeal to members of the General Assembly to vote in favour of the draft resolutions and to support the important objectives contained therein. Я призываю членов Генеральной Ассамблеи проголосовать за проекты резолюций и выступить в поддержку заложенных в них важных целей.
They must continue their efforts until they complete their mandates under the relevant General Assembly resolutions. Они должны продолжать свои усилия вплоть до истечения срока их мандатов в соответствии с надлежащими резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, we were surprised to hear a statement suggesting that a General Assembly resolution prejudged the settlement in the Middle East. Кроме того, мы с удивлением выслушали выступление, в котором утверждалось, что резолюция Генеральной Ассамблеи предрешает урегулирование на Ближнем Востоке.
Negotiations should be without preconditions and based on the terms of reference of the relevant General Assembly and Security Council resolutions. Эти переговоры должны проходить без каких-либо предварительных условий и основываться на положениях соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
We therefore have a duty to conclude an international convention on terrorism by the end of this session of the General Assembly. Поэтому мы обязаны заключить международную конвенцию по терроризму к концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Building upon that momentum, we must pursue an early decision for Security Council reform at this session of the General Assembly. Опираясь на эту поддержку, мы должны добиваться скорейшего решения вопроса о реформе Совета Безопасности в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
I call upon all Members to resume consultations on reforms at this sixtieth session of the General Assembly. Я призываю всех членов Организации Объединенных Наций возобновить консультации по вопросам реформы на нынешней шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
That issue was considered by the Committee in the context of the overall process of the revitalization of the General Assembly. Этот вопрос рассматривался Комитетом в контексте общего процесса активизации Генеральной Ассамблеи.
My delegation commends this draft resolution for the consideration of the General Assembly and looks forward to its adoption without a vote. Моя делегация рекомендует этот проект резолюции Генеральной Ассамблеи для рассмотрения и надеется, что он будет принят без голосования.
One-sided resolutions from the Assembly undermine the credibility of the United Nations and, ultimately, its effectiveness. Односторонняя резолюция Ассамблеи подрывает доверие к Организации Объединенных Наций и в конечном счете ее эффективность.
But fourthly, and most important, I want to thank all of you, the members of the General Assembly. Однако, в-четвертых, и это самое главное, я хочу поблагодарить всех вас, членов Генеральной Ассамблеи.
This draft resolution is, I hope, something that every single member of the General Assembly will recognize as a ground-breaking achievement. Я надеюсь, что все члены Генеральной Ассамблеи согласны с тем, что этот проект резолюции представляет собой грандиозное достижение.
It should also be clear that, for consensus to exist, there must be unanimity on the part of all members of the General Assembly. Должно быть также ясно, что для существования консенсуса необходимо единодушие всех членов Генеральной Ассамблеи.