Rationalization of the agenda of the General Assembly should be the expected outcome. |
Ожидаемым результатом должна быть рационализация повестки дня Генеральной Ассамблеи. |
From this viewpoint, some rationalization of the proceedings of the General Assembly and of its Committees will also be necessary. |
С этой точки зрения, необходимо будет также несколько рационализировать работу Генеральной Ассамблеи и ее комитетов. |
We are pleased to respond by depositing three instruments of ratification and acceptance at this session of the General Assembly. |
Мы рады откликнуться на этот призыв, сдав на хранение три грамоты о ратификации и признании на этой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The special session of the General Assembly on children must be the juncture at which that first step is taken. |
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей должна стать той вехой, которая ознаменует первый шаг. |
President of the Eighth Assembly of IMO (1973-1974). |
Председатель восьмой ассамблеи ИМО (1973 - 1994 годы). |
A decision has yet to be taken by the Preparatory Commission on the organization of the First Meeting of the Assembly of States Parties. |
Подготовительная комиссия пока еще не приняла решения относительно организации первого совещания Ассамблеи государств-участников. |
At the fifty-fourth session of the General Assembly, she had participated in the Third Committee's discussion on the status of women. |
На пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи она приняла участие в обсуждении положения женщин в Третьем комитете. |
Then, before each session, reports on status of documentation for each Committee are circulated as documents of the General Assembly. |
Затем, перед каждой сессией, доклады о состоянии документации для каждого Комитета распространяются в качестве документов Генеральной Ассамблеи. |
He also submitted a memorandum to the chairman of the twenty-third special session of the General Assembly on women. |
Он также направил меморандум Генеральной Ассамблеи председателю двадцать третьей специальной сессии по положению женщин. |
This initiative and subsequent General Assembly resolutions have achieved marked success. |
Эта инициатива и последующие резолюции Генеральной Ассамблеи позволили добиться заметного успеха. |
We should consider the possibility of referring this agenda item to one of the Main Committees of the General Assembly. |
Мы должны рассмотреть возможность передачи этого пункта повестки дня одному из главных комитетов Генеральной Ассамблеи. |
During the last session of the General Assembly, we already witnessed some attempts to use this agenda item for negative propagandistic purposes. |
На предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи мы уже видели некоторые попытки использовать этот пункт повестки дня в негативных пропагандистских целях. |
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions. |
Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи. |
We are grateful to the President of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, for the important statement that he made today in the Council. |
Мы благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Харри Холкери за важное заявление, которое было сделано им сегодня в Совете. |
Since that time, this paragraph has become a constant feature of General Assembly resolutions. |
С тех пор этот пункт постоянно включается в резолюции Генеральной Ассамблеи. |
The General Assembly's support for and encouragement of the work of the expert group are therefore highly important. |
В заключение хотелось бы отметить, что большое значение имеет поддержка и стимулирование работы группы экспертов со стороны Генеральной Ассамблеи. |
In addition, all official documents were issued simultaneously in the six official languages, in compliance with General Assembly resolution 55/222. |
Все официальные документы издаются одновременно на шести официальных языках в соответствии с резолюцией 55/222 Генеральной Ассамблеи. |
His delegation welcomed the proposal for the establishment of posts that would restore the capacity lost through the implementation of General Assembly resolution 50/214. |
Его делегация приветствует предложение о создании должностей, которые восстановили бы утраченный потенциал благодаря осуществлению резолюции 50/214 Генеральной Ассамблеи. |
The Secretariat was therefore seeking a clear answer from the General Assembly as to whether the rates of the honorariums should be revised. |
Поэтому Секретариат испрашивает у Генеральной Ассамблеи четкие указания относительно необходимости пересмотра ставок гонораров. |
Undoubtedly that is why the General Assembly has decided to debate the question of terrorism in plenary meetings. |
Нет сомнения в том, что это послужило причиной решения Генеральной Ассамблеи обсудить вопрос, связанный с терроризмом, в ходе пленарных заседаний. |
I sincerely hope that the digital revolution will help, not hamper, the proceedings in the General Assembly. |
Я искренне надеюсь, что цифровая революция будет содействовать, а не мешать работе Генеральной Ассамблеи. |
Mr. Yamanaka said that his Government supported the Second World Assembly on Ageing. |
Г-н Яманака говорит, что его правительство поддерживает проведение второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
My Special Representative will keep the members of the General Assembly and of the Security Council regularly informed of his ongoing activities. |
Мой Специальный представитель будет регулярно информировать членов Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности о своей текущей деятельности. |
We look forward to receiving the report of the United Nations panel of governmental experts on missiles before the next session of the General Assembly. |
Мы ожидаем получить доклад Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по ракетам до следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
The effectiveness and utility of the Informal Consultative Process is to be reviewed at the fifty-seventh session of the General Assembly. |
Эффективность и полезность процесса неофициальных консультаций должна подвергнуться обзору на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |