| The Serb List decided not to attend the next Kosovo assembly session. | Сербский список решил не присутствовать на следующей сессии Ассамблеи Косово. |
| The Marquesas Islands do not have a provincial or regional assembly. | На Маркизских островах нет провинциальной или региональной ассамблеи. |
| Other duties of the assembly include deliberating on church affairs and making recommendations to the provincial governing bodies on such matters. | Другие обязанности Ассамблеи включают обсуждение церковных дел и вынесение рекомендаций провинциальным руководящим органам по таким вопросам. |
| In Themistocles'speech to the Spartan assembly Thucydides points out that at this point Athenian independence was highlighted. | В Фемистокл'speech к Спартанскому Ассамблеи Фукидид отмечает, что на данный момент афинской независимости был выделен. |
| The finalists perform during the general assembly of the ABU. | Финалисты выступают во время прохождения генеральной ассамблеи АВС. |
| That was left for a constituent assembly to decide. | Была поставлена задача провести выборы Конституционной Ассамблеи. |
| Cao Kun infamously acquired the presidential office by openly bribing assembly members with 5,000 silver dollars each. | Цао Кунь добился президентского кресла, подкупив членов ассамблеи - каждый из них получил по 5000 серебряных долларов. |
| The members of the assembly represented the farmers of Western Norway. | Участники ассамблеи были представителями фермерского сообщества западной Норвегии. |
| And I hereby request an immediate assembly of the Time Council in accordance with General Order 52. | Я сейчас я запрашиваю немедленной ассамблеи Совета Времени, в соответствии с Верховным приказом 52. |
| The Shell Island retreat is the pet name for an assembly of affiliated criminal organizations. | Выездной семинар Шелл Айланд - название ассамблеи связанных криминальных организаций. |
| Article 24 states that the provincial assembly may approve submissions from a town council relating to town planning. | Статья 24 предусматривает, что ассамблеи провинций уполномочены утверждать документы по вопросам общинного благоустройства по предложению муниципального совета. |
| They took note of the idea to establish a consultative assembly of the parliaments of the participating States. | Они приняли к сведению идею об учреждении консультативной ассамблеи парламентов государств-участников. |
| The country drafted a new constitution and elected constituent assembly members. | В стране был разработан проект новой конституции и избраны члены Учредительной ассамблеи. |
| As the assembly is aware, the Second Committee has had a long association with the UNFPA. | Участники Ассамблеи знают, что Второй комитет имеет давние связи с ЮНФПА. |
| Navarch Li, as of yesterday's assembly vote. | Наварх Ли, со вчерашнего решения ассамблеи. |
| The new parliament will serve both as an interim parliament and as a constituent assembly mandated to draw up South Africa's permanent constitution. | Новый парламент будет действовать в качестве временного парламента и учредительной ассамблеи, уполномоченной выработать постоянную Конституцию Южной Африки. |
| Four symposiums were held to address the role of the International Association of Gerontology in follow-up to the Madrid assembly. | Для изучения роли Ассоциации в последующей деятельности по итогам Мадридской ассамблеи было проведено четыре симпозиума. |
| Its major purpose was to facilitate the establishment of a minority consultative assembly or council. | Ее основной целью является оказание помощи в создании консультативной ассамблеи или совета меньшинства. |
| Annual executive assembly meetings: Indonesia, 1993; South Africa, 1994. | Ежегодные совещания Исполнительной ассамблеи: Индонезия, 1993 год; Южная Африка, 1994 год. |
| In Botswana, for instance, democracy was institutionalized through an extensive use of the traditional assembly as a consultative machinery. | Например, в Ботсване демократические принципы были внедрены на основе использования традиционной ассамблеи в качестве консультативного механизма. |
| Establishment of a constituent assembly to draw up a new constitution. | Создания конституционной ассамблеи для подготовки новой конституции. |
| Among the Kosovo municipalities, five have Kosovo Serbs as second vice-presidents of the municipal assembly. | В пяти муниципалитетах Косово косовские сербы занимают должности второго заместителя председателя муниципальной ассамблеи. |
| District commissions will be established to complement the process and the work of the constituent assembly. | Будут созданы районные комиссии, которые дополнят этот процесс и работу учредительной ассамблеи. |
| This is nevertheless one of the foreign policy priorities of my country and of our legislative assembly. | Однако ратификация этого Договора является одной из приоритетных задач внешней политики моей страны и нашей законодательной ассамблеи. |
| It focused mainly on proposals for the functions and composition of a provisional assembly and on an appropriate electoral formula for the Kosovo-wide elections. | На этом заседании рассматривались предложения по функциям и составу временной ассамблеи и соответствующей формуле проведения общекраевых выборов в Косово. |