Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
These smooth transition measures by development and trading partners should be enhanced in line with General Assembly resolution 67/221. Эти меры плавного перехода, принимаемые партнерами по процессу развития и торговыми партнерами, должны быть усовершенствованы в соответствии с резолюцией 67/221 Генеральной Ассамблеи.
Lastly, she asked the Committee to refer the question of Puerto Rico to the plenary General Assembly for consideration. В заключение она просит Комитет передать вопрос о Пуэрто-Рико на рассмотрение пленарной Генеральной Ассамблеи.
He therefore echoed the calls made by other petitioners for the question of Puerto Rico to be referred to the plenary General Assembly. В этой связи оратор присоединяется к призывам других петиционеров передать вопрос о Пуэрто-Рико на рассмотрение пленарной Генеральной Ассамблеи.
The commemorative week will open on 18 March and conclude on 25 March with a solemn meeting of the General Assembly. Памятная неделя начнется 18 марта и завершится 25 марта торжественным заседанием Генеральной Ассамблеи.
Mr. Wonder participated in a press briefing during the High-level meeting of the General Assembly. Г-н Уандер участвовал в пресс-брифинге на вышеупомянутом заседании Генеральной Ассамблеи.
Similarly, for deep sea fisheries, General Assembly resolution 61/105 required assessments of the impacts of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems. Аналогичным образом, применительно к глубоководному промыслу резолюция 61/105 Генеральной Ассамблеи предписывает проведение оценок воздействия хищнической промысловой практики на уязвимые морские экосистемы.
The international community should show greater flexibility in providing debt relief for developing countries in accordance with General Assembly resolution 62/186. Международное сообщество должно проявлять больше гибкости в содействии облегчению долгового бремени развивающихся стран в соответствии с резолюцией 62/186 Генеральной Ассамблеи.
It was critically important to enhance coordination among the General Assembly, Economic and Social Council, Secretariat and other institutional stakeholders. Чрезвычайно важно укрепить координацию действий Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета, Секретариата и других институциональных заинтересованных сторон.
The paper is intended to stimulate debate within the Organization on ways to recognize and reward excellent performance, in accordance with General Assembly resolutions. Этот документ призван способствовать обсуждению в Организации способов признания заслуг и поощрения отлично работающих сотрудников в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Additionally, guidance to field missions is being developed on the implementation of General Assembly resolution 66/93 on criminal accountability. Кроме того, для полевых миссий разрабатываются указания по осуществлению резолюции 66/93 Генеральной Ассамблеи об уголовной ответственности.
It would be impractical to move this function away from the immediate vicinity of the Conference and General Assembly Buildings. Было бы нецелесообразно переводить эту службу за пределы непосредственной близости от Конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи.
The Regional Service Centre was established in July 2010 following the decision of the General Assembly in its resolution 64/269. Центр регионального обслуживания был создан в июле 2010 года в соответствии с постановлением Генеральной Ассамблеи в резолюции 64/269.
The General Assembly Hall projected an important symbolic image that could not be substituted. Зал Генеральной Ассамблеи представляет собой важный символический образ, который невозможно ничем заменить.
The session was concluded with a statement by the President of the General Assembly and wrap-up remarks by Finland. В конце заседания с заявлением выступил Председатель Генеральной Ассамблеи, а представитель Финляндии сделал заключительные замечания.
The President stressed that these had been practical measures for revitalizing the role and effectiveness of the Assembly. Председатель подчеркнул, что эти меры оказались практичными с точки зрения активизации роли и обеспечения эффективности работы Ассамблеи.
Externally, only the arrival tent at the delegates' entrance and the plastic roof cover on the General Assembly dome were destroyed. Снаружи были разрушены только тент у делегатского подъезда и пластиковая кровля на куполе зала Генеральной Ассамблеи.
As mandated by the Assembly, Member States have been invited to provide contributions to the report. Согласно решению Ассамблеи, государствам-членам предлагается внести вклад в подготовку доклада.
The United Nations Sherpa has been briefing the General Assembly on the deliberations of the Group annually. Шерпа Организации Объединенных Наций ежегодно проводит для Генеральной Ассамблеи брифинг по обсуждаемым Группой вопросам.
The Committee conveyed the Assembly's request to the Board in a letter dated 17 January 2012. В письме от 17 января 2012 года Комитет препроводил просьбу Ассамблеи Комиссии.
He appealed for its continued support in ensuring an efficient session of the Assembly, and for constructive discussions. Он призывает Комитет к дальнейшему содействию в обеспечении эффективной работы сессии Ассамблеи и к конструктивным дискуссиям.
Her country had been the co-author of several General Assembly resolutions on combating racism and intolerance. Страна оратора была соавтором нескольких резолюций Генеральной Ассамблеи по борьбе с расизмом и нетерпимостью.
Egypt stressed the importance of international cooperation and the need to strengthen the international mechanisms, along with implementation of General Assembly resolution 67/155. Египет подчеркивает важность международного сотрудничества и необходимость в усилении международных механизмов, а также в осуществлении резолюции 67/155 Генеральной Ассамблеи.
OHCHR played an essential role in ensuring that the Council was appropriately supported in accordance with General Assembly resolution 48/141. УВКПЧ играет важную роль в обеспечении Совета надлежащей поддержкой в соответствии с резолюцией 48/141 Генеральной Ассамблеи.
That was a dangerous trend which should be addressed by the General Assembly. Это опасная тенденция, которая должна получить оценку Генеральной Ассамблеи.
Youth representatives contributed positively to the General Assembly and added value to its debates. Представители молодежи вносят позитивный вклад в работу Генеральной Ассамблеи и повышают ценность ее прений.