Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We support the General Assembly's draft resolution on Afghanistan, prepared by a large group of sponsors. Мы поддерживаем проект резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану, подготовленный группой соавторов.
I am confident that your wisdom and experience will guide the work of the Assembly towards success. Я уверен, что благодаря Вашим знаниям и опыту работа Ассамблеи увенчается успехом.
I commend the Assembly's commitment to advancing this constructive dialogue on this important issue. Я отмечаю приверженность Ассамблеи ведению конструктивного диалога по этому важному вопросу.
The net impact of General Assembly resolutions 56/254 D, 56/266 and 56/272, was described in paragraphs 20 to 23 of the report. Чистые последствия резолюций Генеральной Ассамблеи 56/254 D, 56/266 и 56/272 описываются в пунктах 20-23 доклада.
Japan encourages the States parties to the ICC to confirm this interpretation at the next Assembly of States Parties. Япония призывает государства - участники Римского статута подтвердить такое прочтение на предстоящей сессии Ассамблеи государств-участников.
The annual report on the Fund and General Assembly resolution 57/200 will be available at the fifty-ninth session of the Commission. Ежегодный доклад о деятельности Фонда, а также резолюция 57/200 Ассамблеи будут предоставлены в распоряжение участников пятьдесят девятой сессии Комиссии.
This process started with the First World Assembly of Cities and Local Authorities, held in Istanbul prior to Habitat II. Этот процесс начался с первой всемирной ассамблеи городов и местных органов власти, состоявшейся в Стамбуле до Хабитат II.
To determine progress achieved in this connection, OIOS reviewed the status of pre-session documentation for the fifty-fifth session of the General Assembly. Для оценки прогресса, достигнутого в этой области, УСВН провело обзор хода подготовки предсессионной документации для пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
He felt that improvements in servicing the General Assembly President's office could be effected. По его мнению, резервы для улучшения качества обслуживания Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи существуют.
KFOR in close cooperation with UNMIK police is providing security support for the Kosovo Serb members of the Kosovo Assembly. СДК в тесном сотрудничестве с полицией МООНК обеспечивают поддержку в области безопасности для сербских членов ассамблеи Косово.
Following the Council's decision, the General Assembly will now have to play its active part in addressing the issue of terrorism. Вслед за постановлением Совета теперь очередь Генеральной Ассамблеи сыграть свою активную роль в решении проблемы терроризма.
The Security Council and the General Assembly acted in line with the worldwide condemnation of these heinous acts. В решениях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи нашли отражение осуждение международного сообщества этих чудовищных актов.
Her Office would do its best to carry out the decision of the General Assembly in the spirit in which it was intended. Ее Управление приложит все усилия для выполнения решения Генеральной Ассамблеи в том духе, в котором оно было составлено.
His delegation had very strong reservations regarding that understanding of the functions and mandates of the General Assembly. Его делегация имеет весьма серьезные оговорки в отношении такого понимания функций и мандатов Генеральной Ассамблеи.
General Assembly resolutions must not be subject to interpretation by Secretariat departments. Резолюции Генеральной Ассамблеи не должны являться предметом толкования департаментов Секретариата.
The twenty-sixth special session of the General Assembly, on HIV/AIDS, was a major focus of the Department's work throughout the past year. В течение всего прошедшего года основное внимание в своей работе Департамент уделял двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
We also place on record our appreciation for Mr. Harri Holkeri's stewardship of the last General Assembly. Мы хотели бы также официально поблагодарить г-на Харри Холкери за его руководство работой прошлой сессии Генеральной Ассамблеи.
We also hope that the comprehensive convention against international terrorism now under negotiation can be finalized at this session of the General Assembly. Мы также надеемся, что всеобъемлющая конвенция против международного терроризма, которая сейчас обсуждается, будет завершена на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The report is before the Assembly. Доклад находится в распоряжении членов Ассамблеи.
There should be coordination between the respective working groups of the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. Следует обеспечивать координацию деятельности соответствующих рабочих групп Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly Hall was under repair and renovation. В зале Генеральной Ассамблеи, например, шел ремонт.
There can be no question that the effectiveness of the General Assembly in a number of traditional conflict-prevention strategies needs urgent improvement. Никто не сомневается в необходимости повышения эффективности Генеральной Ассамблеи в отношении целого ряда традиционных стратегий предотвращения конфликтов.
The Agreement governing the relationship between the United Nations and IAEA and General Assembly resolution 1146 constitute relevant practice for the following reasons. Соглашение, регулирующее взаимоотношения Организации Объединенных Наций с МАГАТЭ, и резолюция 1146 Генеральной Ассамблеи являются релевантными по следующим соображениям.
Efforts have been made to enhance cooperation between the Council and the General Assembly. Были предприняты усилия в целях укрепления сотрудничества между Советом и Генеральной Ассамблеи.
The public information campaign for the Second World Assembly on Ageing could and should be funded from existing resources. Кампания в области общественной информации для второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения может и должна финансироваться за счет существующих ресурсов.