There must be accountability to Member States through the General Assembly. |
Необходима подотчетность государствам-членам через посредство Генеральной Ассамблеи. |
The sixtieth session of the General Assembly was the first year of the implementation of the 2005 World Summit Outcome Document. |
Шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи стала первым годом выполнения решений Итогового документа Всемирного саммита 2005 года. |
It is crucial that we not weaken the ability of the General Assembly to decide on administrative and budgetary matters of the Organization. |
Для нас очень важно не подорвать способность Генеральной Ассамблеи принимать решения по административным и бюджетным вопросам, касающимся нашей Организации. |
It is for this reason that we should ensure that measures to strengthen the role of the General Assembly are adopted at this session. |
Именно поэтому государства-члены должны добиваться принятия на этой сессии мер по усилению роли Генеральной Ассамблеи. |
Strengthening the United Nations will continue to be one of the principal tasks at the sixty-first session of the General Assembly. |
Укрепление Организации Объединенных Наций и впредь будет одной из основных задач в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
We stand ready to support the Assembly's efforts in this regard. |
Мы готовы поддержать усилия Ассамблеи в этом отношении. |
In particular, my delegation draws the Assembly's attention to paragraph 24 of the report. |
В частности, моя делегация привлекает внимание Ассамблеи к пункту 24 доклада. |
When the tenth report was presented to the Assembly, one year ago, 25 accused had received judgements. |
Когда год назад на рассмотрение Ассамблеи представлялся наш десятый доклад, 25 обвиняемым были вынесены судебные решения. |
I cannot stress enough how important the Assembly's continued support will be in the last few years of the Tribunal's mandate. |
Я хотел бы особо подчеркнуть, насколько важна дальнейшая поддержка со стороны Ассамблеи в течение последних нескольких лет мандата Трибунала. |
The office will also facilitate the meetings of the Assembly of States Parties in New York. |
Кроме того, отдел будет способствовать проведению заседаний Ассамблеи государств-участников в Нью-Йорке. |
To that end, we are in the process of establishing a coordinating council on migration within the CIS Inter-parliamentary Assembly. |
В этих целях уже сейчас создается Координационный совет по миграции Межпарламентской ассамблеи стран - участниц СНГ. |
That aspiration has today been realized through a unanimous decision of the General Assembly following a recommendation unanimously arrived at in the Security Council. |
Эти устремления сегодня осуществились благодаря единодушному решению Генеральной Ассамблеи, которое последовало после рекомендации, единодушно вынесенной Советом Безопасности. |
Belgium, as Chairman-in-Office, will continue to work towards such a resolution during the current session of the General Assembly. |
Бельгия как действующий Председатель будет и далее работать над продвижением такой резолюции на текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
That hope was echoed recently in resolution 60/286, on revitalization of the General Assembly. |
Эта надежда была недавно вновь подтверждена в резолюции 60/286 об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи. |
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. |
Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к созданным в Восточной Азии региональным организациям и механизмам. |
I appeal to the members of this Assembly to adopt the text by consensus. |
Я обращаюсь с призывом к членам Ассамблеи принять данный документ консенсусом. |
The President of the General Assembly may rest assured that Indonesia will continue to lend her its support on this noble cause. |
Мы хотели бы заверить Председателя Генеральной Ассамблеи в том, что Индонезия будет и впредь оказывать ей поддержку в этом благородном начинании. |
That confirms the importance of also strengthening the work of the General Assembly's Second and Third Committees. |
Это также подтверждает важность укрепления деятельности Генеральной Ассамблеи и Второго и Третьего комитетов. |
Let me conclude by drawing the Assembly's attention to another effort that demands concerted action from the international community. |
Позвольте мне в заключение обратить внимание членов Ассамблеи на еще одно мероприятие, которое требует согласованных действий международного сообщества. |
It is time for that resolution, which has received near-unanimous support from the Assembly, to be translated into reality. |
Пришла пора, чтобы эта резолюция, которая получила практически единогласную поддержку Ассамблеи, стала реальностью. |
All of that is happening in blatant disregard of the will of the international community and General Assembly resolutions. |
Все это происходит при вопиющем игнорировании воли международного сообщества и резолюций Генеральной Ассамблеи. |
The General Assembly resolution establishing the Council defined the broad parameters of the Council's architecture. |
В резолюции Генеральной Ассамблеи, согласно которой был учрежден Совет, были определены широкие параметры структуры Совета. |
The results of the first session and the two special sessions confirmed the correctness of the General Assembly decision to establish this United Nations body. |
Итоги первой и двух специальных сессий Совета подтвердили правильность решения Генеральной Ассамблеи о создании этого органа Организации Объединенных Наций. |
Nigeria supports the strengthening of the General Assembly and the focusing of its agenda on global priorities and substantive issues of the day. |
Нигерия выступает за укрепление Генеральной Ассамблеи, повестка дня которой должна учитывать глобальные приоритеты и основные проблемы нашего времени. |
The results of the hearing will be circulated at the United Nations in the coming weeks, as an official document of the General Assembly. |
Результаты этих слушаний в ближайшие недели будут распространены в Организации Объединенных Наций в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи. |