Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
There must be accountability to Member States through the General Assembly. Необходима подотчетность государствам-членам через посредство Генеральной Ассамблеи.
The sixtieth session of the General Assembly was the first year of the implementation of the 2005 World Summit Outcome Document. Шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи стала первым годом выполнения решений Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
It is crucial that we not weaken the ability of the General Assembly to decide on administrative and budgetary matters of the Organization. Для нас очень важно не подорвать способность Генеральной Ассамблеи принимать решения по административным и бюджетным вопросам, касающимся нашей Организации.
It is for this reason that we should ensure that measures to strengthen the role of the General Assembly are adopted at this session. Именно поэтому государства-члены должны добиваться принятия на этой сессии мер по усилению роли Генеральной Ассамблеи.
Strengthening the United Nations will continue to be one of the principal tasks at the sixty-first session of the General Assembly. Укрепление Организации Объединенных Наций и впредь будет одной из основных задач в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
We stand ready to support the Assembly's efforts in this regard. Мы готовы поддержать усилия Ассамблеи в этом отношении.
In particular, my delegation draws the Assembly's attention to paragraph 24 of the report. В частности, моя делегация привлекает внимание Ассамблеи к пункту 24 доклада.
When the tenth report was presented to the Assembly, one year ago, 25 accused had received judgements. Когда год назад на рассмотрение Ассамблеи представлялся наш десятый доклад, 25 обвиняемым были вынесены судебные решения.
I cannot stress enough how important the Assembly's continued support will be in the last few years of the Tribunal's mandate. Я хотел бы особо подчеркнуть, насколько важна дальнейшая поддержка со стороны Ассамблеи в течение последних нескольких лет мандата Трибунала.
The office will also facilitate the meetings of the Assembly of States Parties in New York. Кроме того, отдел будет способствовать проведению заседаний Ассамблеи государств-участников в Нью-Йорке.
To that end, we are in the process of establishing a coordinating council on migration within the CIS Inter-parliamentary Assembly. В этих целях уже сейчас создается Координационный совет по миграции Межпарламентской ассамблеи стран - участниц СНГ.
That aspiration has today been realized through a unanimous decision of the General Assembly following a recommendation unanimously arrived at in the Security Council. Эти устремления сегодня осуществились благодаря единодушному решению Генеральной Ассамблеи, которое последовало после рекомендации, единодушно вынесенной Советом Безопасности.
Belgium, as Chairman-in-Office, will continue to work towards such a resolution during the current session of the General Assembly. Бельгия как действующий Председатель будет и далее работать над продвижением такой резолюции на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
That hope was echoed recently in resolution 60/286, on revitalization of the General Assembly. Эта надежда была недавно вновь подтверждена в резолюции 60/286 об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. Я хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к созданным в Восточной Азии региональным организациям и механизмам.
I appeal to the members of this Assembly to adopt the text by consensus. Я обращаюсь с призывом к членам Ассамблеи принять данный документ консенсусом.
The President of the General Assembly may rest assured that Indonesia will continue to lend her its support on this noble cause. Мы хотели бы заверить Председателя Генеральной Ассамблеи в том, что Индонезия будет и впредь оказывать ей поддержку в этом благородном начинании.
That confirms the importance of also strengthening the work of the General Assembly's Second and Third Committees. Это также подтверждает важность укрепления деятельности Генеральной Ассамблеи и Второго и Третьего комитетов.
Let me conclude by drawing the Assembly's attention to another effort that demands concerted action from the international community. Позвольте мне в заключение обратить внимание членов Ассамблеи на еще одно мероприятие, которое требует согласованных действий международного сообщества.
It is time for that resolution, which has received near-unanimous support from the Assembly, to be translated into reality. Пришла пора, чтобы эта резолюция, которая получила практически единогласную поддержку Ассамблеи, стала реальностью.
All of that is happening in blatant disregard of the will of the international community and General Assembly resolutions. Все это происходит при вопиющем игнорировании воли международного сообщества и резолюций Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly resolution establishing the Council defined the broad parameters of the Council's architecture. В резолюции Генеральной Ассамблеи, согласно которой был учрежден Совет, были определены широкие параметры структуры Совета.
The results of the first session and the two special sessions confirmed the correctness of the General Assembly decision to establish this United Nations body. Итоги первой и двух специальных сессий Совета подтвердили правильность решения Генеральной Ассамблеи о создании этого органа Организации Объединенных Наций.
Nigeria supports the strengthening of the General Assembly and the focusing of its agenda on global priorities and substantive issues of the day. Нигерия выступает за укрепление Генеральной Ассамблеи, повестка дня которой должна учитывать глобальные приоритеты и основные проблемы нашего времени.
The results of the hearing will be circulated at the United Nations in the coming weeks, as an official document of the General Assembly. Результаты этих слушаний в ближайшие недели будут распространены в Организации Объединенных Наций в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи.