Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
This amount is derived from the decisions of the General Assembly which are detailed below. Эта сумма была определена на основе решений Генеральной Ассамблеи, о которых подробнее говорится ниже.
The Chinese delegation has made its contribution to the debate on the issue during the forty-eighth regular session of the General Assembly. Китайская делегация внесла свой вклад в обсуждение данного вопроса в ходе сорок восьмой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
We hail the work accomplished by Ambassador Samuel Insanally of Guyana, who presided over the recently concluded session of the General Assembly. Мы воздаем должное работе, выполненной послом Гайаны г-ном Самьюэлом Инсаналли на посту Председателя недавно закончившейся сессии Генеральной Ассамблеи.
We join the other members of this Assembly in warmly welcoming the new South Africa here. Мы присоединяемся к другим членам Ассамблеи, тепло приветствуя здесь новую Южную Африку.
At the same time I consider it necessary to draw the Assembly's attention to another very important aspect of this problem. В то же время считаю необходимым привлечь внимание уважаемой Ассамблеи к другой весьма важной стороне дела.
My Government welcomes as a step in the right direction the recently adopted resolution on revitalization of the General Assembly. Мое правительство приветствует в качестве шага в правильном направлении принятую недавно резолюцию об оживлении работы Генеральной Ассамблеи.
We have to maintain the central role of the General Assembly in the framework of the United Nations. Мы должны поддерживать центральную роль Генеральной Ассамблеи в рамках Организации Объединенных Наций.
Therefore, I have asked the Chairman of the Afghan delegation to convey this brief message to the General Assembly. В силу этих обстоятельств я попросил руководителя делегации Афганистана довести это краткое послание до сведения участников сессии Генеральной Ассамблеи.
Here, I should like to draw the attention of the Assembly to some elements in the report that are of particularly importance. Теперь я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на некоторые элементы доклада, которые имеют особое значение.
We hope that the current General Assembly session will provide a much needed opportunity for more serious discussion on these vital issues. Мы надеемся, что на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи будет предоставлена столь необходимая возможность для более серьезного обсуждения этих важных вопросов.
I shall therefore read his speech to the Assembly. Поэтому я зачитаю его речь членам Ассамблеи.
This is a key reason why enlargement of the Security Council's membership is a pressing concern for this General Assembly. Это основная причина того, почему расширение членского состава Совета Безопасности является насущной заботой Генеральной Ассамблеи.
An accompanying General Assembly resolution could elaborate any new regional-group arrangements. Соответствующая резолюция Генеральной Ассамблеи могла бы уточнить новые положения по региональным группам.
We hope that at this session of the Assembly we will succeed in identifying the priority sectors in which we should undertake in-depth reforms. Мы надеемся, что на данной сессии Генеральной Ассамблеи нам удастся наметить приоритетные области, в которых необходимо произвести глубокие реформы.
We are particularly gratified that an eminent son of Africa is leading the Assembly's deliberations this year. Мы испытываем особое удовлетворение в связи с тем, что в этом году руководство работой Генеральной Ассамблеи осуществляет выдающийся сын Африки.
The future shape of the Security Council is one of the most important questions this General Assembly session will deal with. Будущая структура Совета Безопасности - один из самых важных вопросов, которые будет рассматривать эта сессия Генеральной Ассамблеи.
Some CARICOM member States had already ratified that important decision by the General Assembly and the others were strongly committed to doing likewise. Некоторые государства - члены КАРИКОМ уже поддержали это важное решение Генеральной Ассамблеи, а другие намерены сделать это.
His delegation favoured the opening of an information centre in Sana'a, in accordance with General Assembly resolution 46/73 B. Делегация Иордании выступает за открытие информационного центра в Сане в соответствии с резолюцией 73/48 Генеральной Ассамблеи.
The CHAIRMAN said that agenda item 38 as a whole would be considered by the General Assembly in plenary meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что пункт 38 повестки дня будет полностью рассмотрен на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
The recommendations relating to information were contained in General Assembly resolutions, and any other step would constitute a violation of established rules. Рекомендации, касающиеся информации, содержатся в резолюциях Генеральной Ассамблеи, и любой другой демарш представляет собой нарушение установленных правил.
It would have been appropriate for the matter to be brought before the General Assembly as well. Было бы целесообразным передать этот вопрос также на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Fifth Committee should therefore reaffirm the General Assembly's mandate to take decisions on financial matters. Поэтому Пятый комитет должен вновь подтвердить мандат Генеральной Ассамблеи принимать решения по финансовым вопросам.
The General Assembly was about to begin. ЗЗ. Вскоре должна начаться сессия Генеральной Ассамблеи.
Verbatim records would be provided to the plenary of the General Assembly only for the general debate. Пленарные заседания Генеральной Ассамблеи будут обеспечиваться стенографическими отчетами лишь в ходе общих прений.
Those measures would reduce the need for temporary staff normally engaged at Headquarters during the General Assembly. Эти меры позволят сократить потребность во временных сотрудниках, обычно нанимаемых в Центральных учреждениях во время сессий Генеральной Ассамблеи.