Where necessary, it may, with the approval of the General Assembly of the Court, convene anywhere in the country. |
В случае необходимости и с одобрения Генеральной ассамблеи суда он может заседать в любой точке страны. |
There was not currently a political majority in the Assembly to amend the law. |
В настоящее время большинство членов Ассамблеи не поддерживают изменение существующего законодательства. |
The Council participates in meetings and events of the General Assembly, the Economic and Social Council and UNESCO. |
Собор участвует в заседаниях и мероприятиях Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и ЮНЕСКО. |
Adoption of the ministerial declaration of the high-level political forum (General Assembly resolution 67/290). |
З. Принятие декларации министров политического форума высокого уровня (резолюция 67/290 Генеральной Ассамблеи). |
At the first five-year review in 2000, the Twenty-Third special session of the General Assembly adopted some further actions and initiatives. |
В ходе первого такого пятилетнего обзора в 2000 году двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи утвердила ряд дальнейших действий и инициатив. |
In this regard, we reaffirm our commitment to maintaining Africa among the highest priorities of the General Assembly. |
В этой связи мы вновь подтверждаем свою приверженность сохранению вопросов положения в Африке в числе важнейших приоритетов Генеральной Ассамблеи. |
Disqualification of members of Parliament, members of the Legislative Assembly and judges is regulated by the Constitution. |
Вопросы, касающиеся дисквалификации членов Парламента, Законодательной ассамблеи и судей, регулируются Конституцией. |
The proposal to impose a code of conduct and accountability mechanism on the treaty bodies was beyond the scope of the powers of the General Assembly. |
Предложение ввести для договорных органов кодекс поведения и механизм подотчетности выходит за рамки сферы полномочий Генеральной Ассамблеи. |
The least developed country category stands out as a comprehensive category created and officially recognized by the General Assembly. |
Категория наименее развитых стран выделяется тем, что имеет всеобъемлющий характер и пользуется официальным признанием Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Submit the Incheon Strategy to the High-level Meeting of the General Assembly on Disability and Development. |
Представление Инчхонской стратегии на заседании высокого уровня по вопросам инвалидности и развития в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
A highlight of the session had been the meeting of Committee members with the two co-facilitators appointed pursuant to General Assembly resolution 66/254. |
Ярким моментом сессии стала встреча членов Комитета с двумя сокоординаторами, назначенными во исполнение резолюции 66/254 Генеральной Ассамблеи. |
The main elements, basic purpose and structure of UNV were specified in the General Assembly's resolution. |
Основные элементы, главная цель и структура ДООН были определены в резолюции Генеральной Ассамблеи. |
During this period, two additional General Assembly resolutions established new responsibilities for UNV. |
В этот период в двух дополнительных резолюциях Генеральной Ассамблеи был определен круг обязанностей ДООН. |
The International Public Sector Accounting Standards were adopted on 1 January 2012, in accordance with General Assembly resolution 60/283. |
Международные стандарты учета в государственном секторе были приняты 1 января 2012 в соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
General Assembly resolution 67/226 also calls on countries "to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner". |
В резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи также содержится призыв к странам "вносить взносы на многолетней основе устойчивым и предсказуемым образом". |
UNOPS values are firmly grounded in the United Nations Charter and legislative mandates of the General Assembly. |
Ценности ЮНОПС прочно опираются на Устав Организации Объединенных Наций и законодательные мандаты Генеральной Ассамблеи. |
It was noted that the high-level review would constitute an essential step in preparing for the special session of the General Assembly. |
Было отмечено, что обзор на высоком уровне явится важным шагом в процессе подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Draft Law on Legal Aid has been introduced into the BiH Parliamentary Assembly on 23 July 2012. |
Законопроект о юридической помощи был представлен на рассмотрение Парламентской Ассамблеи Боснии и Герцеговины 23 июля 2012 года. |
The Plurinational Legislative Assembly is composed of 130 members representing every department of the country. |
В состав Многонациональной законодательной ассамблеи входят 130 депутатов, представляющих все департаменты страны. |
Annex 14 of the report contains Finland response to General Assembly resolution 64/145 on the status of the girl child. |
В добавлении 14 доклада приводится ответ Финляндии о выполнении резолюции 64/145 Генеральной Ассамблеи о положении девочек. |
The outcome of this electoral process was the National Constituent Assembly, endorsed by the Venezuelan people in the referendum held in April 1999. |
Результатом этого избирательного процесса стал созыв Национальной конституционной ассамблеи, утвержденной венесуэльским народом посредством референдума в апреле 1999 года. |
It was the responsibility of the General Assembly to provide the Committee with the necessary resources. |
Обеспечение Комитета необходимыми ресурсами входит в сферу ответственности Генеральной Ассамблеи. |
The High-level Meeting of the General Assembly on Disability and Development will be held in September 2013. |
В сентябре 2013 года состоится заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня по проблемам инвалидности и развития. |
Currently Guadalcanal Province has one female member of its Provincial Assembly. |
В настоящий момент в состав провинциальной ассамблеи Гуадалканала входит одна женщина. |
Furthermore, my Office finalized a comprehensive cost assessment of the treaty body system as requested by the General Assembly. |
Кроме того, мое Управление по просьбе Генеральной Ассамблеи завершило проведение комплексной оценки расходов системы договорных органов. |