Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We believe that a high-level, open-ended working group of the General Assembly should review the elements of and possible solutions to the funding problem. Мы считаем, что рабочая группа открытого состава на высоком уровне Генеральной Ассамблеи должна рассмотреть возможные пути решения проблемы финансирования.
My delegation has already expressed its views under agenda item 33 of the Assembly and looks forward to participate further in the work of the Group. Моя делегация уже высказывала свое мнение по пункту ЗЗ повестки дня Ассамблеи и намерена и далее участвовать в деятельности Группы.
The draft resolution follows the precedent established over the previous two sessions of the General Assembly. Проект резолюции основывается на прецеденте, который возник в ходе двух предыдущих сессий Генеральной Ассамблеи.
My Government is pleased to endorse the draft resolution before the Assembly today. Мое правительство с радостью поддерживает проект резолюции, находящийся сегодня на рассмотрении Ассамблеи.
This issue will be a test of the Assembly's continued dignity. Этот вопрос станет испытанием для дальнейшего величия Ассамблеи.
It is of crucial importance that this point be carefully and comprehensively addressed by the forty-ninth session of the General Assembly. Чрезвычайно важно, чтобы этот момент был тщательно и всеобъемлюще рассмотрен на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
I now turn to the particular responsibilities we have at this session of the General Assembly. Сейчас я хотел бы обратиться к конкретной ответственности, которая лежит на нас на этой сессии Генеральной Ассамблеи.
The discussion of this item in the Assembly now is a good time to take stock. Обсуждение этого пункта на пленарном заседании Ассамблеи является хорошим поводом для подведения итогов.
The text of the letter, which was addressed to Ambassador Al-Kidwa, is before the Assembly. Текст письма, адресованного послу аль-Кидве, передан на рассмотрение Ассамблеи.
We were pleased, as well, with the Assembly's decision to establish a new Office of Internal Oversight Services. Мы также удовлетворены решением Генеральной Ассамблеи создать новое управление служб внутреннего надзора.
This very important initiative will be the subject of a recommendation to the General Assembly at this session for its adoption. Эта очень важная инициатива будет рекомендована к принятию на данной сессии Генеральной Ассамблеи.
We wish him every success in conducting the Assembly's affairs. Мы желаем ему больших успехов в деле руководства работой Ассамблеи.
We welcome the support for these efforts expressed in resolutions of the General Assembly and of the Security Council. Мы приветствуем поддержку этих усилий, выраженную в резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
It is against that background that the Nordic countries have co-sponsored the draft resolution before the Assembly. В этой связи страны Северной Европы стали соавторами проекта резолюции, который представлен на рассмотрение Ассамблеи.
It is necessary to conduct in-depth discussions about follow-up actions at the current session of the General Assembly and in the Economic and Social Council. Глубокое обсуждение таких последующих действий необходимо провести в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи и в Экономическом и Социальном Совете.
We thank Ambassador Insanally for the wise leadership with which he guided the forty-eighth session of the General Assembly to a successful conclusion. Мы благодарим посла Инсаналли за мудрое руководство работой сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, которая завершилась успехом.
For that purpose they need the confidence of the General Assembly. Для этого им необходимо доверие Генеральной Ассамблеи.
The present debate in the plenary Assembly is in itself a contribution to this. Нынешняя дискуссия на пленарном заседании Ассамблеи уже является вкладом в это дело.
The note by the President of the General Assembly, published in document A/49/320 of 22 August 1994, reports on these World Hearings. Отчет об этих Глобальных слушаниях содержится в записке Председателя Генеральной Ассамблеи, опубликованной в документе А/49/320 от 22 августа 1994 года.
Given those guidelines, backed by the consensus of the General Assembly, the Secretary-General began his work. Исходя из этих руководящих принципов и опираясь на консенсус Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь начал свою работу.
General Assembly resolution 48/162 was an important step towards this objective. Резолюция 48/162 Генеральной Ассамблеи уже стала важным шагом в достижении этой цели.
Many views have been expressed directly to the Secretary-General, and other documents were issued in response to two resolutions of this Assembly. Многочисленные мнения высказывались непосредственно Генеральному секретарю, и в ответ на две резолюции этой Ассамблеи публиковались документы.
We in this Assembly have the opportunity and final responsibility to put in place a new framework and programme of cooperation for development. Мы, члены Ассамблеи, имеем возможность и в конечном итоге обязаны создать новые рамки и программу сотрудничества в целях развития.
The report of the President of the General Assembly at its forty-eighth session on his World Hearings on Development is also a very rich source of ideas. Доклад Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи на тему Всемирные слушания по вопросам развития также является богатым источником идей.
This would mean, as the Secretary-General has recommended, further reform in the work of the General Assembly. Это означало бы, как рекомендовал Генеральный секретарь, проведение дальнейшей реформы в работе Генеральной Ассамблеи.