Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The President-elect will have the full support of the General Assembly, and the best possible cooperation. Избранный Председатель будет пользоваться полной поддержкой Генеральной Ассамблеи и ее всесторонним сотрудничеством.
That support was reflected in the statement of Ministers for Foreign Affairs of developing countries following the high-level meeting of the General Assembly. Эта поддержка нашла также отражение в заявлении министров иностранных дел развивающихся стран по завершении заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
The Assembly's work during the past few weeks was carried out in an increasingly improved atmosphere. Работа Ассамблеи в течение последних нескольких недель проводилась в благоприятной атмосфере, которая продолжает улучшаться.
I urge the Assembly to support the co-Chairs in this important endeavour. Я настоятельно призываю членов Ассамблеи поддержать сопредседателей в их важной работе.
Indeed, the proposals now on the table of the General Assembly are all compatible in that sense. Предложения, вынесенные сегодня на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, в этом смысле весьма сходны.
As we have noticed during the sixtieth session, the Council has increased its attempts to encroach on the prerogatives of the General Assembly. Как мы уже заметили в ходе шестидесятой сессии, Совет продолжает предпринимать активные попытки с целью посягательства на прерогативы Генеральной Ассамблеи.
Quite the opposite: improving the relationship between the General Assembly and the Security Council will make both organs stronger and more relevant. Наоборот, улучшение взаимодействия Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности позволит сделать оба эти органа более сильными и актуальными.
The President of the General Assembly is of course a natural first choice, but there are other possibilities. Председатель Генеральной Ассамблеи, разумеется, является первым естественным выбором, но есть и другие возможности.
It must scrupulously avoid the temptation to address such issues as those belonging within the purview of the General Assembly or the Economic and Social Council. Он должен всячески избегать соблазна рассматривать вопросы, относящиеся к компетенции Генеральной Ассамблеи или Экономического и Социального Совета.
Determined efforts are being made to reform the General Assembly and the Economic and Social Council. Предпринимаются настойчивые усилия по реформе Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
The President of the Assembly and the Vice-Chairs of the Working Group can count on our cooperation through this process. Председатель Ассамблеи и заместители председателя Рабочей группы могут рассчитывать на нашу поддержку на всем протяжении этого процесса.
We have therefore contended with attempts at encroachment on the powers of the General Assembly. Поэтому нам пришлось сопротивляться попыткам, связанным с притязаниями на полномочия Генеральной Ассамблеи.
Any Member State can, according to Article 35, bring disputes and situations to the attention of the Security Council or the General Assembly. Любое государство может, согласно статье 35, представить на рассмотрение Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи любые споры и ситуации.
That should include mediation and good offices, which should be considered as a main pillar complementing the efforts of the General Assembly. Сюда следует отнести посредничество и добрые услуги, которые должны рассматриваться как основные элементы, дополняющие усилия Генеральной Ассамблеи.
Japan believes that a strong and relevant General Assembly is in our common interests. Япония полагает, что наличие сильной и компетентной Генеральной Ассамблеи отвечает нашим собственным интересам.
In considering the Strategy, the Assembly should keep in mind that many of the measures can be achieved immediately. В ходе обсуждения стратегии члены Ассамблеи должны иметь в виду, что многие из предложенных мер могут быть реализованы незамедлительно.
The document represents an appropriate balance between the role of the General Assembly and that of the Security Council. В документе соблюден надлежащий баланс между ролью Генеральной Ассамблеи и ролью Совета Безопасности.
Let me also thank you, Mr. President, for your commitment to the role of the General Assembly. Г-н Председатель, позвольте мне также поблагодарить Вас за Вашу преданность роли Генеральной Ассамблеи.
The timeline set by the 2005 world summit outcome document envisaged the adoption of the comprehensive convention at the sixtieth session of the General Assembly. Сроки, установленные итоговым документом Всемирного саммита 2005 года, предусматривали принятие всеобъемлющей стратегии на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The new vision of the High Commissioner as endorsed last year by the General Assembly foresees stronger country engagement and increase in field operations. Новое видение Верховного комиссара, получившее поддержку Генеральной Ассамблеи в прошлом году, предполагает более активное вовлечение стран и расширение полевых операций.
They highlight, in particular, the role of the General Assembly in ensuring that meaningful follow-up and implementation is undertaken by different stakeholders. Они, в частности, подчеркивают роль Генеральной Ассамблеи в обеспечении принятия различными участниками значимых последующих мер и их осуществления.
The resolution, requesting the implementation of the report, was adopted without a vote at the fifty-seventh session of the General Assembly. Резолюция с призывом осуществить рекомендации, содержащиеся в этом докладе, была принята без голосования на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The latter includes all reports to the International Law Commission in accordance with a General Assembly resolution. В число последних входят все доклады, представляемые Комиссии международного права в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи.
The Department for General Assembly and Conference Management is committed to ensuring four-week turnaround for documents within page limit. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению стремится к обеспечению четырехнедельного срока обработки документов при соблюдении установленного ограничения объема страниц.
At this stage, transparency and accountability are firmly in place within the Department for General Assembly and Conference Management. На данном этапе транспарентность и отчетность твердо закрепились в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.