Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The Antigua Declaration of the General Assembly of the Organization of American States was a step in the right direction. Шагом в правильном направлении в этом случае является Декларация Генеральной ассамблеи Организации американских государств, принятая в Антигуа.
Some Member States had called in the plenary Assembly for the United Nations to play a more decisive role. На пленарном заседании Ассамблеи некоторые государства-члены призывали Организацию Объединенных Наций действовать более решительно.
It looked forward to the report of the Secretary-General requested in General Assembly resolution 60/4 of 2005. Она с интересом ожидает представления доклада Генерального секретаря, испрошенного в резолюции 60/4 Генеральной Ассамблеи, принятой в 2005 году.
The European Union welcomed the decision of the Legal Subcommittee to submit that Working Group's recommendations as a separate draft resolution for consideration by the General Assembly. Европейский союз приветствует решение Юридического подкомитета представить рекомендации этой Рабочей группы в качестве отдельного проекта резолюции на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Compliance with all relevant General Assembly resolutions was essential so as to enhance international cooperation. Для укрепления международного сотрудничества важно соблюдать все соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи.
The implementation of General Assembly resolution 67/261 on reimbursement to troop-contributing countries might provide opportunities to address some of those challenges. Осуществление резолюции 67/261 Генеральной Ассамблеи о возмещении расходов странам, предоставляющим войска, может предоставить возможность для решения некоторых из этих проблем.
On questions of procedure and organization of work, the Committee would comply strictly with the relevant provisions of General Assembly decision 34/401. Что касается процедурных вопросов и организации работы, то Комитет будет строго придерживаться соответствующих положений решения 34/401 Генеральной Ассамблеи.
There could be no relaxation of efforts to bring about the effective implementation of the relevant General Assembly resolutions on the subject. Нельзя ослаблять усилия по обеспечению эффективного осуществления соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
Nor did the relevant resolutions of the General Assembly refer to a referendum. Точно также о референдуме ничего не говорится и в резолюциях Генеральной Ассамблеи.
As mandated by the General Assembly, Spain was ready to settle the dispute over Gibraltar once and for all. В соответствии с указаниями Генеральной Ассамблеи Испания готова навсегда урегулировать спор в отношении Гибралтара.
The wind had destroyed the delegates' entrance arrival tent and the General Assembly Hall roof cover, which must be dismantled. Ветром был разрушен палаточный вход для делегатов и кровля на зале Генеральной Ассамблеи, которые пришлось демонтировать.
The Deputy Secretary-General had informed the President of the General Assembly about the building closures in the wake of the storm. Первый заместитель Генерального секретаря сообщил Председателю Генеральной Ассамблеи о закрытии комплекса в связи с приближающимся штормом.
A Department for General Assembly and Conference Management team had been established to produce urgently needed parliamentary documentation. Для выпуска срочно необходимой документации для заседающих органов в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению была создана специальная группа.
Both the Secretary-General and the President of the General Assembly had emphasized the importance of resilience and disaster preparedness. Как Генеральный секретарь, так и Председатель Генеральной Ассамблеи подчеркнули важность устойчивости и готовности к бедствиям.
For instance, the discriminatory treatment of external candidates, which had been recently abolished by the General Assembly, must not be reintroduced. К примеру, не следует возвращаться к практике дискриминации внешних кандидатов, которая была недавно отменена по решению Генеральной Ассамблеи.
His delegation would therefore consider carefully the Secretary-General's proposals in the context of prior General Assembly resolutions on staffing reform. Поэтому делегация его страны хотела бы тщательно рассмотреть предложения Генерального секретаря в контексте предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся кадровой реформы.
The mandates of the General Assembly must be implemented in order to build effective capacities for post-conflict situations. Чтобы формировался эффективный потенциал на случай постконфликтных ситуаций, должны выполняться мандаты Генеральной Ассамблеи.
Discussion of the policy aspects should take place as soon as possible in the relevant forums, including the plenary General Assembly. Принципиальные аспекты следует как можно скорее обсудить на соответствующих форумах, включая пленарные заседания Генеральной Ассамблеи.
Such initiatives should begin with guidance from the Assembly and should be developed through an inclusive process with intergovernmental approval. Такие инициативы должны начинаться с поручения Ассамблеи и развиваться в рамках инклюзивного процесса, получившего межправительственное одобрение.
Those delays had adversely affected the quality of General Assembly resolutions and the Committee's organization of work. Такие задержки отрицательно сказываются на качестве резолюций Генеральной Ассамблеи и организации работы Комитета.
He looked forward to receiving an update on the status of implementation of the action plan at the sixty-eighth session of the General Assembly. Он рассчитывает получить обновленную информацию о ходе выполнения плана действий на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Similarly, many of the changes to past practice made by the Secretariat were reactions to decisions of the General Assembly. Аналогичным образом, корректировка применявшихся в прошлом методов работы, осуществленная Секретариатом, является реакцией на решения Генеральной Ассамблеи.
The Assembly's approval was sought for the additional requirements. Испрашивается одобрение Ассамблеи на увеличение объема ассигнований.
Cuba could not accept arbitrary reinterpretation of the letter and spirit of the decisions of the General Assembly. Куба не может согласиться с произвольной трактовкой буквы и духа решений Генеральной Ассамблеи.
It was recalled that this was an issue of considerable concern for the General Assembly. Делегации напомнили, что этот вопрос вызывал особую обеспокоенность у Генеральной Ассамблеи.