Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
In accordance with General Assembly resolution 57/116, the Committee reconvened the working group to prepare a report to the Assembly for the review in 2004. В соответствии с резолюцией 57/116 Генеральной Ассамблеи Комитет вновь созвал рабочую группу для подготовки доклада Ассамблее с целью проведения обзора в 2004 году.
The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. Следует продолжать работу по рационализации и упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы Ассамблея могла концентрировать свою работу на первоочередных вопросах.
The other ministerial offices are allocated to members of the various parties in the Assembly according to the number of seats each party has in the Assembly. Остальные министерские посты распределяются среди депутатов Ассамблеи от различных партий в соответствии с числом мест, занимаемых каждой партией в Ассамблее.
At its fifty-fifth session, The General Assembly adopted a number of measures to revitalize the General Assembly and improve its efficiency. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла ряд мер, направленных на активизацию работы Генеральной Ассамблеи и повышение ее эффективности.
While most meetings of the General Assembly are held from September to December, in recent years the Assembly has been meeting with increasing frequency throughout the year. Хотя большинство заседаний Генеральной Ассамблеи проходит в период с сентября по декабрь, в последнее время Ассамблея все чаще проводит заседания в течение всего года.
He addressed this Assembly when it met last year, as he did the seminal General Assembly special session on HIV/AIDS in 2001. Он выступал перед этой Ассамблеей, когда она собиралась в прошлом году, равно как и на плодотворной посвященной ВИЧ/СПИДу специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году.
Deliberations on the revitalization of the General Assembly have focused too much on other bodies and too little on the Assembly itself. В обсуждениях, посвященных активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, слишком много внимания уделяется другим органам и слишком мало самой Ассамблее.
The Fifth Committee of the General Assembly has already considered the budgets during its current meetings and I expect the Assembly to take action on them shortly. Пятый комитет Генеральной Ассамблеи уже рассмотрел эти бюджеты в ходе своих нынешних заседаний, и, как ожидается, Ассамблея вскоре примет по ним решение.
The United Nations General Assembly has taken significant steps since the World Assembly on Ageing to underscore the importance which Member States attach to the issue of ageing. Со времени проведения Всемирной ассамблеи по проблемам старения Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций предприняла ряд существенных шагов, чтобы подчеркнуть важное значение, придаваемое государствами-членами вопросу о старении.
The General Assembly in resolution 53/108 had decided that the question of convening a high-level conference should be addressed during the present session of the General Assembly. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/108 постановила, что вопрос о созыве конференции высокого уровня должен быть рассмотрен на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The Commission considered General Assembly resolution 52/216 of 22 December 1997 regarding the action by the Assembly on the Commission's twenty-second annual report. Комиссия рассмотрела резолюцию 52/216 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1997 года о мерах, принятых Ассамблеей по двадцать второму годовому докладу Комиссии.
Another alternative contemplated is amending the rules of procedure of the General Assembly and setting new majorities for General Assembly decisions in cases like this. Рассматривается и другая альтернатива - внесение поправок в Правила процедуры Генеральной Ассамблеи и установление иного большинства для принятия решений Генеральной Ассамблеей в случаях, аналогичных настоящему.
If the Department of General Assembly Affairs and Conference Services suffered from inadequate resources, that should be spelt out clearly before the Assembly. Если Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию испытывает нехватку ресурсов, об этом следует четко заявить на Генеральной Ассамблее.
Those resolutions were cited in support of arguments to clarify the relationship between the Assembly and the Council and for strengthening the legislative role of the General Assembly. Эти резолюции упоминались в качестве обоснования утверждений о необходимости прояснить вопрос об отношениях между Ассамблеей и Советом и укрепить директивную роль Генеральной Ассамблеи.
Sir, your election to preside over the Assembly comes only a few years after the Assembly granted ECCAS observer status under resolution 55/161 of 12 December 2000. Г-н Председатель, Ваше избрание на пост Председателя Ассамблеи произошло спустя всего несколько лет после того, как Ассамблея предоставила ЭСЦАГ статус наблюдателя в соответствии с резолюцией 55/161 от 12 декабря 2000 года.
Pursuant to General Assembly resolution 63/250, I will be submitting a separate report to the Assembly at its sixty-fifth session on the reform of the performance appraisal system. В соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи я в ходе шестьдесят пятой сессии представлю Ассамблее отдельный доклад о реформировании системы служебной аттестации.
The Third Committee of the General Assembly approved the Convention on 13 November 2006 and finally on 20 December the General Assembly gave its approval. Третий комитет Генеральной Ассамблеи одобрил Конвенцию 13 ноября 2006 года, а 20 декабря Генеральная Ассамблея наконец дала свое согласие.
The General Assembly was requested to approve the proposed budget for BNUB and appropriate an additional $9,183,400, under the provisions of General Assembly resolution 41/213. Генеральной Ассамблее предлагается утвердить предлагаемый бюджет для ОООНБ и выделить дополнительно 9183400 долл. США согласно положениям резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
Thereafter, the General Assembly will hold its 104th plenary meeting to elect the 21 Vice-Presidents of the General Assembly for the sixty-sixth session. После этого Генеральная Ассамблея проведет свое 104е пленарное заседание для избрания 21 заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Under their able leadership, the General Assembly adopted resolution 65/315, which represents a significant contribution to the revitalization of the General Assembly. Под их умелым руководством Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 65/315, которая стала существенным вкладом в дело активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Under their wise leadership, the General Assembly adopted resolution 64/301, which represents an important step towards the revitalization of the General Assembly. Под их мудрым руководством Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 64/301, которая представляет собой важный шаг на пути активизации работы Генеральной Ассамблеи.
At the sixty-fourth session of the General Assembly, we also discussed strategies that the Assembly could apply to raise public awareness concerning its activities. В ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи мы также обсуждали стратегии, которые Генеральная Ассамблея могла бы применять для повышения осведомленности общественности в отношении своей деятельности.
The mandate holder is required to report to the General Assembly annually, pursuant to Assembly resolution 66/166 (para. 21). З. От мандатария требуется ежегодное представление докладов Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 66/166 Ассамблеи (пункт 21).
Paragraph 27 of General Assembly resolution 66/246 stated that the Assembly had decided to defer consideration of post-related recosting to the first performance report. В пункте 27 резолюции 66/246 Генеральной Ассамблеи указано, что Ассамблея постановила отложить рассмотрение вопроса о пересчете связанных с должностями расходов до подготовки первого доклада об исполнении бюджета.
I hope the Assembly will draw upon the work of the Council for its specific meeting focused on development, as decided in Assembly resolution 60/265. Я надеюсь, что Ассамблея возьмет за основу проделанную Советом работу при проведении специального заседания, посвященного вопросам развития, как это предусмотрено в резолюции Ассамблеи 60/265.