Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to paragraph 3 of that report. Я хотела бы привлечь внимание Ассамблеи к исправлению в пункту З этого доклада.
We regret that a procedural no action motion has been requested in the plenary of the General Assembly. Мы разочарованы тем, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи было выдвинуто процедурное предложение о непринятии решения.
It is a sign of the resolve of the majority of the General Assembly to support the resolution. Это является свидетельством решимости поддержать эту резолюцию со стороны большинства членов Генеральной Ассамблеи.
Specifically, the resolution provides for a mechanism to increase the Assembly's participation in the process of appointing the Secretary-General. В документе, в частности, прописан механизм активизации участия Генеральной Ассамблеи в процессе назначения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Thorough preparatory work by Member States should be the basis of every Assembly resolution. За каждой резолюцией должна стоять тщательная подготовительная работа членов Генеральной Ассамблеи.
We had almost made it through the main part of this session of the General Assembly without resorting to such a repetitive exchange. Казалось, мы практически оставили за плечами основную часть текущей сессии Генеральной Ассамблеи, не погружаясь в такую однообразную дискуссию.
Other resolutions of the General Assembly dealt with coordinate reference systems and the Charter for Communicating Astronomy with the Public. Другие решения Генеральной ассамблеи касались референцных систем координат и Хартии о взаимодействии астрономической науки с обществом.
Several other General Assembly resolutions had identified the standards required for a full measure of self-government. В нескольких других резолюциях Генеральной Ассамблеи определены критерии достижения полного самоуправления.
The Special Committee would, under the direction of the General Assembly, review any proposed political status against the established criteria. Специальный комитет под руководством Генеральной Ассамблеи будет изучать соответствие любого предложения о политическом статусе установленным критериям.
First, the Committee's 2006 resolution on the question of Puerto Rico should be submitted to the plenary of the General Assembly. Во-первых, резолюция Комитета 2006 года по вопросу о Пуэрто-Рико должна быть представлена на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
The Committee had no reason to be on the defensive, as it had received a clear mandate from the General Assembly. У Комитета нет оснований занимать оборонительную позицию, поскольку он получил четкий мандат от Генеральной Ассамблеи.
As a subsidiary body of the General Assembly, the Committee must abide by its mandate. Будучи вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи, Комитет должен придерживаться своего мандата.
The Department also provided ongoing support to updating the website providing information on the work of the President of the Assembly. Кроме того, Департамент оказывал постоянную поддержку деятельности по обновлению веб-сайта, предоставляя информацию о работе Председателя Ассамблеи.
The meeting was convened pursuant to General Assembly resolution 59/311 calling inter alia for the three regional follow-up meetings. Совещание было созвано в соответствии с резолюцией 59/311 Генеральной Ассамблеи, которая, в частности, призвала провести три региональных последующих совещания.
The report is also intended to serve as documentation for the General Assembly under the pertinent agenda item. Настоящий доклад призван также стать одним из документов Генеральной Ассамблеи по соответствующему пункту повестки дня.
In response to General Assembly resolution 57/286, the Board also examined elements of its efficiency, effectiveness and working methods. В ответ на резолюцию 57/286 Генеральной Ассамблеи Правление также рассмотрело вопросы эффективности и результативности, а также методов своей работы.
It is an honour and pleasure for me to preside over the General Assembly at its sixty-first session. Выполнение обязанностей Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии является для меня большой честью и удовольствием.
Our achievements demonstrate the ability of the General Assembly to produce concrete results on important matters that concern the international community. Наши достижения свидетельствуют о способности Генеральной Ассамблеи добиваться конкретных результатов в решении важных вопросов, которые стоят перед международным сообществом.
One of the authors of this document was a Lebanese diplomat named Charles Malik, who would go on to become President of this Assembly. Одним из соавторов данного документа был ливанский дипломат Шарль Малик, который позднее занял пост Председателя этой Ассамблеи.
We consider it important that this session of the General Assembly should mark progress in the areas of disarmament and non-proliferation. Мы считаем важным, чтобы эта сессия Генеральной Ассамблеи ознаменовалась достижением прогресса в областях разоружения и нераспространения.
I also congratulate her on being only the third woman ever to preside over the General Assembly. Я также поздравляю ее с тем, что она является всего третьей по счету женщиной, возглавляющей работу Генеральной Ассамблеи.
Suriname believes that the present session of the General Assembly can contribute significantly to those endeavours. Суринам считает, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи может внести существенный вклад в эти усилия.
Justice and democracy dictate that the role of the General Assembly, as the highest organ of the United Nations, must be respected. Справедливость и демократия диктуют необходимость уважать роль Генеральной Ассамблеи как высшего органа Организации Объединенных Наций.
I wish also to offer my congratulations to her predecessor for his successful guidance of the work of the Assembly during the past year. Хотела бы также выразить признательность ее предшественнику за успешное руководство работой Ассамблеи в прошлом году.
The President of the General Assembly has our full support as she carries out the duties of her office. Председатель Генеральной Ассамблеи может рассчитывать на нашу полную поддержку в выполнении своих обязанностей на этом посту.