Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We have to find a solution in this General Assembly session to Security Council reform. На этой сессии Генеральной Ассамблеи мы должны найти решение относительно реформы Совета Безопасности.
It is time for a greater balance to be established between the powers of the Security Council and those of the General Assembly. Пора установить более точное равновесие между полномочиями Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
The Sudan expresses its appreciation of and support for the Director General's report, which is before the Assembly. Судан выражает признательность Генеральному директору Агентства и одобряет его доклад, который находится на рассмотрении Ассамблеи.
We also express our support for the draft resolution before the Assembly. Мы также хотели бы поддержать проект резолюции, который находится на рассмотрении Ассамблеи.
The assumption of the function of supervisory authority by the United Nations would require the adoption by the General Assembly of a resolution to that end. Для принятия Организацией Объединенных Наций на себя функций контролирующего органа потребуется соответствующая резолюция Генеральной Ассамблеи.
This is confirmed in numerous resolutions of the General Assembly and of this Committee. Этот факт зафиксирован в многочисленных заявлениях Генеральной Ассамблеи и этого Комитета.
The matter was of international importance and, under the Charter of the United Nations, should be brought before the General Assembly. Это вопрос международной значимости и, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, он должен быть вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
They had, however, been endorsed by an overwhelming majority in the General Assembly. Тем не менее их поддержало подавляющее большинство участников Генеральной Ассамблеи.
Coverage of the activities of the Assembly and those of its President was also significantly expanded. Также существенно расширилось освещение работы Ассамблеи и ее Председателя.
In particular, budgetary implications and possible interference in the NPT process by the General Assembly were raised. В частности, были затронуты вопросы о финансовых последствиях и возможном вмешательстве Генеральной Ассамблеи в процесс ДНЯО.
The European Union stands ready to use this session of the General Assembly to help in this task. Европейский союз готов использовать текущую сессию Генеральной Ассамблеи, чтобы способствовать решению этой задачи.
Delegations in the First Committee can take justified pride in having taken the lead in revitalizing the General Assembly. Делегации в Первом комитете могут по праву гордиться тем, что они взяли на себя инициативу в деле активизации работы Генеральной Ассамблеи.
I do not think that such oral statements are mentioned in the rules of procedure of the General Assembly. Я не думаю, что такие устные заявления упоминаются в правилах процедуры Генеральной Ассамблеи.
My delegation appreciates that and looks forward to engaging constructively in order to agree on a text more acceptable to the General Assembly. Моя делегация удовлетворена этим и рассчитывает на конструктивный диалог в целях согласования текста, который был бы более приемлемым для Генеральной Ассамблеи.
This exercise will be covering all General Assembly committees, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and the Security Council. В это обследование будут включены все комитеты Генеральной Ассамблеи, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Совет Безопасности.
South Africa recognizes the right of any State Member of the United Nations to submit draft resolutions for consideration in the General Assembly. Южная Африка признает право любого государства - члена Организации Объединенных Наций вносить проекты резолюций на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
That draft instrument will be introduced for action during the course of this session of the General Assembly. Проект этого документа будет представлен для принятия решения по нему в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
We hope that we will be able to achieve concrete and positive results on the issues before us at this session of the General Assembly. Мы надеемся в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи достичь конкретных конструктивных результатов по проблемам, поставленным перед нами.
Every year, various nuclear disarmament resolutions are submitted to the General Assembly. Ежегодно на рассмотрение Генеральной Ассамблеи представляются многочисленные резолюции по вопросу о ядерном разоружении.
We can broadly support the thinking of the President of the General Assembly on an approach based on creativity and new ideas. Мы можем в целом поддержать логику Председателя Генеральной Ассамблеи относительно подхода на основе новаторства и новых идей.
In addition, the final document of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly did not include provisions for disarmament and non-proliferation. Кроме того, в итоговый документ пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня не вошли положения о разоружении и нераспространении.
This review and High-level Meeting of the General Assembly invites us to assess what needs to be done. Этот обзор и заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня предоставляют нам возможность провести оценку того, что еще нужно сделать.
You may move with normal speed to the General Assembly Hall. Вы можете переходить в зал Генеральной Ассамблеи в нормальном темпе.
One year later, the Second Committee of the General Assembly considered the first report on international migration and development (E/1995/69). Год спустя Второй комитет Генеральной Ассамблеи рассмотрел первый доклад о международной миграции и развитии (Е/1995/69).
It is customary on this occasion to thank the President in office of the General Assembly for his or her stewardship during the current session. В таких случаях обычно благодарят действующего Председателя Генеральной Ассамблеи за его или ее руководство в период текущей сессии.