Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
In the work of the Assembly and its various committees, the European Union is becoming a key actor. Европейский союз играет все более главенствующую роль в деятельности Ассамблеи и различных ее комитетов.
We must stress that the Government of the United Kingdom persists in ignoring those General Assembly resolutions. Мы хотели бы подчеркнуть, что правительство Соединенного Королевства по-прежнему игнорирует эти резолюции Генеральной Ассамблеи.
I am confident that, given her wisdom and experience, she will steer the proceedings of the Assembly successfully. Я уверен, что с учетом ее мудрости и опыта она будет успешно направлять работу Ассамблеи.
I would also like to call attention to the humanitarian issues that are generally discussed at every session of the General Assembly. Хотел бы также привлечь внимание к гуманитарным вопросам, которые обычно обсуждаются на каждой сессии Генеральной Ассамблеи.
Landmark agreements have been reached and important commitments undertaken by members of the Assembly. Достигнуты веховые соглашения, и членами Ассамблеи взяты важные обязательства.
Burundi is taking part in the sixty-first session of the General Assembly a year after the setting up of democratic institutions. Бурунди принимает участие в работе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи спустя год после создания в стране демократических институтов.
The General Assembly's agenda must reflect the main concerns of the day. Повестка дня Генеральной Ассамблеи должна отражать основные проблемы сегодняшнего дня.
I am sure that her presidency will make a positive and lasting impact on our General Assembly. Я уверен, что ее председательство надолго оставит положительный след в истории Генеральной Ассамблеи.
I am convinced that your eminent qualities will enable you to skilfully guide the work of this General Assembly. Я убежден в том, что Ваши выдающиеся качества позволят Вам умело руководить работой Генеральной Ассамблеи.
Austria thanks Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, for his vision, tenacity and endurance. Австрия выражает признательность Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии Яну Элиассону за его дальновидность, прозорливость и терпение.
Mali welcomes the choice of theme for the sixty-first session of the General Assembly on implementing a global partnership for development. Мали приветствует выбор темы для шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи: формирование глобального партнерства в интересах развития.
She has our support and cooperation as she leads this Assembly in the days ahead. Мы заверяем ее в нашей поддержке и готовности к сотрудничеству в ходе ее пребывания на посту руководителя Ассамблеи.
Your election is a reflection of the General Assembly's confidence in your personal abilities and the high esteem that the Kingdom of Bahrain enjoys. Ваше избрание отражает уверенность Генеральной Ассамблеи в Ваших личных качествах и то большое уважение, которым пользуется Королевство Бахрейн.
We welcome the adoption by the sixtieth session of the resolution on the revitalization of the General Assembly. Мы приветствуем принятие на шестидесятой сессии резолюции по обновлению Генеральной Ассамблеи.
The issue of the revitalization of the General Assembly is also on our agenda. На повестке дня также стоит вопрос об оживлении деятельности Генеральной Ассамблеи.
We warmly welcome the reforms adopted during the previous session of the General Assembly. Мы тепло приветствуем реформы, одобренные в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
In 61 years you are only the third female President of the Assembly. За 61 год Вы стали всего лишь третьей женщиной-Председателем Ассамблеи.
Also during this Assembly session, the two hundredth anniversary of the abolition of the slave trade will be recognized. Кроме того, в ходе нынешней сессии Ассамблеи будет отмечаться двухсотая годовщина отмены работорговли.
Procedural disadvantages should not constrain the Member States from bringing critical issues affecting their security to the attention of the Assembly. Проблемы процедурного характера не должны мешать государствам-членам доводить до сведения Ассамблеи важнейшие вопросы, затрагивающие интересы их безопасности.
The 2005 High-level Plenary Meeting of the Assembly became an important milestone in the history of the United Nations. Проведение Пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня 2005 года стало вехой в истории Организации Объединенных Наций.
The Security Council will then become an executive tool for implementing the decisions of the Assembly. Совет Безопасности тогда станет исполнительным инструментом для претворения в жизнь решений Ассамблеи.
It submitted draft resolutions on this subject at the thirty-fourth session of the General Assembly and the six following sessions. Ливия выступила с проектами резолюций по этому вопросу на тридцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи и на шести последующих сессиях.
Measures are needed to consolidate the central role and power of the General Assembly. Необходимо принять меры по усилению центральной роли и полномочий Генеральной Ассамблеи.
It is our expectation that the members of the Assembly will focus even more intently on the development of appropriate strategies for its resolution. Мы надеемся, что члены Ассамблеи обратят более пристальное внимание на разработку соответствующих стратегий их разрешения.
There has been no substantial movement towards the enhancement of the role of the General Assembly as a principal organ of the United Nations. Нет значимого движения на пути усиления роли Генеральной Ассамблеи как одного из главных органов Организации Объединенных Наций.