Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
In this regard, the Ministers also stress that the Secretariat must strictly implement General Assembly mandates without exceptions or delays. В этой связи министры также подчеркивают, что Секретариат должен в точности осуществлять мандаты Генеральной Ассамблеи без исключений или задержек.
The Advisory Committee is not fully convinced that the Secretary-General's proposals conform to the request by the General Assembly. Консультативный комитет не до конца убежден, что предложения Генерального секретаря согласуются с просьбой Генеральной Ассамблеи.
The Committee conveyed the Assembly's request to the Board in a letter dated 17 January 2012. Комитет довел просьбу Ассамблеи до сведения Комиссии письмом от 17 января 2012 года.
In addition, any proposed adaptations to the model should be submitted to the Assembly for its consideration and approval. Кроме того, любые предложения о внесении в эту модель изменений должны представляться на рассмотрение и утверждение Ассамблеи.
The Board will review the Administration's progress in responding to the General Assembly's requests in the current biennium. Комиссия рассмотрит ход выполнения администрацией поручений Генеральной Ассамблеи в текущем двухгодичном периоде.
At the request of the General Assembly, the Department of Field Support is currently reviewing civilian personnel. По просьбе Генеральной Ассамблеи, Департамент полевой поддержки проводит в настоящее время обзор гражданского компонента.
The Department for General Assembly and Conference Management conducted four global e-surveys during the biennium 2010-2011. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению провел четыре общеорганизационных онлайновых обследования.
The activities of the UNEP Caribbean Environmental Programme have also been highly supportive of General Assembly resolution 65/155. Деятельность в рамках Карибской программы по окружающей среде ЮНЕП также в значительной степени была ориентирована на поддержку резолюции 65/155 Генеральной Ассамблеи.
Thereafter, decisions of the General Assembly in this regard were made in the context of its comprehensive resolutions on fisheries-related topics. Впоследствии решения Генеральной Ассамблеи по этому вопросу принимались в контексте ее носящих всеобъемлющий характер резолюций по тематике рыболовства.
Accordingly, to make changes to the presentation would require approval of the General Assembly. Соответственно, внесение изменений в презентацию потребует согласия Генеральной Ассамблеи.
Further developments in this area are subject to a decision by the General Assembly during its sixty-seventh session. Последующие подвижки в этой области должны стать предметом решения на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Office of the Capital Master Plan will present the updated data during the sixty-seventh session of the General Assembly. Управление генерального плана капитального ремонта представит обновленные данные в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
A representative of the Secretariat said that the Department was fully committed to the simultaneous distribution of documents as mandated by the General Assembly. Представитель Секретариата отметил, что Департамент всецело привержен обеспечению одновременного распространения документов в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи.
Several policy objectives, as reflected in General Assembly resolutions 62/208 and 64/289, have not yet been achieved. Как указывается в резолюциях 62/208 и 64/289 Генеральной Ассамблеи, некоторые стратегические цели еще не достигнуты.
I invited President Thein Sein to attend the opening of the General Assembly at its sixty-seventh session in September 2012. Я пригласил президента Тейна Сейна принять участие в открытии шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 2012 года.
To date this provision of the Assembly resolution has not been implemented. До настоящего момента данное положение резолюции Ассамблеи не выполнено.
Complex phasing was needed to maintain the infrastructure serving the basements and the General Assembly and Library Buildings. Потребовалась сложная поэтапная реконструкция объектов инфраструктуры, обслуживающих подвальные помещения и здания Генеральной Ассамблеи и Библиотеки.
The General Assembly in its resolution 57/273 requested the Secretary-General to submit a report on those follow-up efforts. В резолюции 57/273 Генеральной Ассамблеи содержалась просьба к Генеральному секретарю представлять ежегодный доклад о последующих усилиях.
More detailed terms of reference for the Development Cooperation Forum were outlined in General Assembly resolution 61/16 on strengthening of the Council. Более подробное описание круга полномочий Форума по сотрудничеству в целях развития представлено в резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи об укреплении Совета.
Accordingly, the present report builds on the discussions at the Sixty-fifth World Health Assembly. Таким образом, в настоящем докладе использовались результаты обсуждений, состоявшихся в ходе шестьдесят пятой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения.
The Secretary-General will launch the initiative on the margins of the sixty-seventh session of the General Assembly. Генеральный секретарь объявит об этой инициативе во время проведения шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The international community has long emphasized the need to reduce the costs of transferring remittances (see General Assembly resolution 60/206). Международное сообщество в течение долгого времени подчеркивало необходимость удешевления денежных переводов (см. резолюцию 60/206 Генеральной Ассамблеи).
The President of the General Assembly could be tasked with preparing a summary of the hearings prior to the High-level Dialogue. Председателю Генеральной Ассамблеи может быть поручена подготовка краткого обзора слушаний, состоявшихся в преддверии диалога на высоком уровне.
Member States transmitted information on national educational programmes as requested in paragraph 8 of General Assembly resolution 66/114. ЗЗ. Государства-члены препроводили информацию о национальных просветительских программах в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 8 резолюции 66/114 Генеральной Ассамблеи.
The report concludes with a set of actionable recommendations on the protection of children affected by conflict for the attention of the General Assembly. В конце доклада вниманию Генеральной Ассамблеи представлен ряд практических рекомендаций по вопросам защиты детей, затронутых конфликтом.