Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Mr. Goledzinowski: Australia recognizes the right of every State to raise matters before the General Assembly for consideration by the Assembly. Г-н Голедзиновский: Австралия признает право каждого государства выносить вопросы на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Consequently the General Assembly proceeded to the election of one Vice-President of the Assembly from the African States. В связи с этим Генеральная Ассамблея приступила к выборам одного заместителя Председателя Ассамблеи от африканских государств.
29.12 As a subsidiary organ of the General Assembly, the Commission must present its total budget estimates to the Assembly for consideration and approval. 29.12 В качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи Комиссия должна представлять свой полный бюджет Ассамблее на рассмотрение и утверждение.
This information will be issued as a document of the General Assembly, and the Assembly may wish to take note of it. Эта информация будет выпущена в качестве документа Генеральной Ассамблеи и, возможно, Ассамблея пожелает принять ее к сведению.
That request is hereby conveyed to the General Assembly, and the Assembly is invited to take further action thereon at its current session. Эта просьба настоящим доводится до сведения Генеральной Ассамблеи, и Ассамблее предлагается принять новое решение по этому вопросу на ее нынешней сессии.
We shall do so in keeping with the priorities of the Transitional Assembly and of any constitutional bodies that the Assembly may establish. При этом мы должны опираться на приоритеты Переходной ассамблеи и любого конституционного органа, который может быть учрежден этой Ассамблей.
In accordance with General Assembly resolution 51/220, the Assembly would be informed of the number of posts for the biennium 1998-1999. Согласно резолюции 51/220 Генеральной Ассамблеи, Ассамблея будет проинформирована о количестве должностей на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The General Assembly has elected Mr. Hennadiy Udovenko (Ukraine) President of the Assembly. Генеральная Ассамблея избрала Председателем Ассамблеи г-на Гэннадия Удовэнко (Украина).
It will be reviewed by the Fifth Committee of the General Assembly before being considered by the Assembly itself. Он будет рассмотрен Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи прежде, чем его рассмотрит сама Ассамблея.
The General Assembly had exceptionally requested the Commission to report, at the Assembly's second resumed sixty-first session, on two items. Генеральная Ассамблея в порядке исключения просила Комиссию доложить в ходе ее второй части возобновленной шестьдесят первой сессии Ассамблеи по двум вопросам.
The detailed budget proposals would be submitted at the fifty-sixth session of the General Assembly after the Assembly and WTO had approved the outline. Подробные бюджетные предложения будут представлены на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, после того как Ассамблея и ВТО одобрят разработанные наброски.
Accountability to the Assembly for the various functions conferred on it is then allocated to Assembly Secretaries or retained by the First Secretary. Отчетность перед Ассамблеей за комплекс возложенных на нее функций затем поручается секретарям Ассамблеи или сохраняется за первым секретарем.
I have the honour to bring to your attention General Assembly resolution 61/109, adopted by the Assembly on 14 December 2006. Имею честь обратить Ваше внимание на резолюцию 61/109 Генеральной Ассамблеи, принятую Ассамблеей 14 декабря 2006 года.
Pursuant to General Assembly resolutions 45/175 and 46/140, the Assembly considers this question in the Third Committee biennially in odd-numbered years. В соответствии с резолюциями 45/175 и 46/140 Генеральной Ассамблеи Ассамблея рассматривает этот вопрос в Третьем комитете на двухгодичной основе по нечетным годам.
This is the last session of the General Assembly before the Millennium Assembly is convened next year. Это - последняя сессия Генеральной Ассамблеи перед Ассамблеей тысячелетия, которая будет проводиться в следующем году.
The current session of the General Assembly is an important stage in preparing for the Millennium Assembly that should take practical decisions worthy of this forum. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи является важным этапом подготовки к Ассамблее тысячелетия, которая должна принять достойные такого форума практические решения.
The President of the General Assembly usually consults with Member States prior to scheduling the consideration of the request by the Assembly. Прежде чем установить дату рассмотрения просьбы Ассамблеей, Председатель Генеральной Ассамблеи обычно проводит консультации с государствами-членами.
We may recall that the Secretary-General appropriately designated the last session of this Assembly as the reform Assembly. Можно напомнить о том, что Генеральный секретарь вполне уместно охарактеризовал прошлую сессию Ассамблеи как Ассамблею реформ.
The Assembly also recommended that the process include informal consultations and negotiations on prospective new modalities for financing at the level of the General Assembly. Ассамблея рекомендовала также, чтобы этот процесс включал неофициальные консультации и переговоры о перспективных новых механизмах финансирования на уровне Генеральной Ассамблеи.
In that connection, her delegation supported General Assembly resolution 51/70, in which the Assembly called upon Governments to implement the Programme of Action. В этой связи он поддерживает резолюцию 51/70 Генеральной Ассамблеи, в которой к правительствам обращен призыв осуществлять эту Программу действий.
As a subsidiary organ of the General Assembly, the Commission must present its total budget estimates to the Assembly for consideration and approval. Генеральной Ассамблее для рассмотрения и утверждения представляется полная бюджетная смета Комиссии, являющейся вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи.
One speaker cited General Assembly resolution 42/211, in which the General Assembly had requested non-core funding to be integrated coherently in UNDP. Один из выступавших сослался на резолюцию 42/211 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея просила органически включать в ПРООН неосновное финансирование.
Improving the working methods of the General Assembly will not in itself place the Assembly at the centre. Улучшение методов работы Генеральной Ассамблеи само по себе не обеспечит Ассамблее центрального места.
The General Assembly recalled that the issue of outstanding contributions was a policy matter for the General Assembly. Генеральная Ассамблея напомнила, что вопрос о невыплаченных взносах имеет принципиально важное значение для Генеральной Ассамблеи.
The Assembly decided that the speaking order would be rearranged in accordance with the established practice of the Assembly. Ассамблея постановила, что список ораторов будет пересмотрен в соответствии со сложившейся практикой Ассамблеи.