Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
I should like to focus the Assembly's attention on the question of membership. Я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на вопрос о членстве.
Twenty-five years later, the relevant resolutions of the General Assembly confirm that interpretation. Двадцать пять лет спустя такая интерпретация Устава находит свое подтверждение в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
It is with that hope that we approach the work of the fiftieth session of the General Assembly. Именно с этой надеждой мы подходим к работе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The fiftieth regular session of the General Assembly is convening against the backdrop of tremendous changes in the international system. Пятидесятая регулярная сессия Генеральной Ассамблеи созвана на фоне значительных изменений в международной системе.
As is well known to the members of the Assembly, the Pakistani delegation referred several times to the ethnic composition of Afghanistan. Как хорошо известно членам Ассамблеи, делегация Пакистана неоднократно говорила об этническом составе Афганистана.
It is therefore my humble duty and responsibility to renew this appeal to the international community through the Assembly. Поэтому моим прямым долгом и обязанностью является возобновление этого призыва к международному сообществу через посредство этой Ассамблеи.
In other words, the global context in which the present session of the General Assembly is meeting is far from giving grounds for complete optimism. Другими словами, глобальный контекст, в котором проходит нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи, далеко не дает основания для полного оптимизма.
Indeed, in recent years Mexico has stressed the need for the members of the Assembly to reflect on its importance. И в последние годы Мексика подчеркивала необходимость того, чтобы члены Ассамблеи задумались о его значении.
I extend to you my warmest congratulations on your election to the presidency of this particularly important session of the General Assembly. Я передаю Вам самые искренние поздравления в связи с Вашим избранием на пост Председателя этой особо важной сессии Генеральной Ассамблеи.
We bring this issue to the Assembly today because of the importance we attach to this initiative. Мы выносим сегодня этот вопрос на рассмотрение Ассамблеи, потому что мы придаем большое значение этой инициативе.
To save the Assembly's valuable time, I shall dwell only on paragraph 24 thereof. С тем чтобы сохранить драгоценное время Ассамблеи, я ограничусь пунктом 24 Доклада.
My delegation heartily supports this initiative and has become one of the sponsors of the draft resolution now before the General Assembly. Моя делегация полностью поддерживает эту инициативу и стала одним из авторов представленного на рассмотрение Генеральной Ассамблеи проекта резолюции.
Today this is a key issue in the work of the General Assembly. Эта тема является сегодня ключевой в работе сессии Генеральной Ассамблеи.
Needless to say, the authority and importance of the General Assembly should not be compromised in the reform exercise. Само собой разумеется, что при проведении такой реформы не должны подрываться авторитет и значимость Генеральной Ассамблеи.
Then the hope of the first session of this Assembly, of a future without nuclear weapons, will be within our grasp. Тогда надежда первой сессии этой Ассамблеи на будущее без ядерного оружия будет вполне достижима.
We welcome the formation of the high-level group on reform, initiated under the leadership of the outgoing President of the General Assembly, Mr. Essy. Мы приветствуем создание группы высокого уровня по реформе, начатое под руководством бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Эсси.
To that end, efforts should be made to reinvigorate the General Assembly, in which all Member States are represented. С этой целью необходимо предпринимать усилия по активизации работы Генеральной Ассамблеи, в которой представлены все государства-члены.
We are grateful to the United Nations General Assembly for overwhelmingly condemning the aggression. Мы признательны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций за то, что она подавляющим большинством голосов осудила эту агрессию.
We wished to bring them to the Assembly's attention again. Мы вновь хотели бы привлечь к ним внимание Генеральной Ассамблеи.
This session of the Assembly crowns a half century of the world Organization's efforts to preserve world peace. Текущая сессия Генеральной Ассамблеи венчает собой полстолетия усилий всемирной Организации по поддержанию мира.
The General Assembly and the Decolonization Committee resolutions clearly establish that Argentina and the United Kingdom are the only parties to the dispute. В резолюциях Генеральной Ассамблеи и Комитета по деколонизации ясно заявлено, что Аргентина и Соединенное Королевство являются единственными сторонами в споре.
Argentina reaffirms its firm desire to resolve the question in accordance with the resolutions of the Committee and of the General Assembly. Аргентина вновь заявляет о своем твердом намерении урегулировать вопрос в соответствии с резолюциями Комитета и Генеральной Ассамблеи.
This will require democratic elections of a local Assembly with a five-year mandate under the supervision and with the assistance of the United Nations. Это потребует демократических выборов местной ассамблеи с пятилетним мандатом под наблюдением и при помощи Организации Объединенных Наций.
The terms of reference of the Committee are set forth in paragraph 4 of General Assembly resolution 43/222 B of 21 December 1988. Круг полномочий Комитета определен в пункте 4 резолюции 43/222 В Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1988 года.
Further changes in General Assembly resolutions, which were both desirable and necessary, must continue to correspond to the realities of the situation. Дальнейшие изменения в резолюциях Генеральной Ассамблеи, которые как желательны, так и необходимы, должны по-прежнему отражать реальное положение дел.