Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The Task Force provided critical inputs to the General Assembly ad hoc open-ended working group leading to the adoption of the Strategy. Целевая группа представила специальной рабочей группе открытого состава Генеральной Ассамблеи важные материалы, способствовавшие принятию Стратегии.
UNITAR was awaiting the decision of the General Assembly on that matter to ensure that there was a comprehensive and harmonized approach. ЮНИТАР дожидался решения Генеральной Ассамблеи по этому вопросу, с тем чтобы обеспечить применение всеобъемлющего и согласованного подхода к его решению.
It is proposed here that in order to have a constructive dialogue, an annual free debate be organized within the General Assembly. В этой связи с целью конструктивного диалога предлагается проводить в рамках Генеральной Ассамблеи ежегодные свободные дискуссии.
I am confident that, under the Assembly President's leadership, the United Nations will make great strides in advancing its cause. Я уверен, что под руководством Председателя Ассамблеи Организация Объединенных Наций добьется больших успехов в достижении своих целей.
It had had before it a preliminary text prepared by the Coordinator on the basis of General Assembly resolution 62/61. Перед этим у нее уже имелся предварительный текст, подготовленный Координатором на основе резолюции 62/61 Генеральной Ассамблеи.
The division had been inherited from the previous work of the Commission on Human Rights and the General Assembly during the cold war. Подобное разделение мнений досталось в наследство от предыдущей работы Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблеи в период "холодной войны".
He said that, apart from being a State party to the Covenant, Argentina was also a distinguished member of the General Assembly. Он говорит, что Аргентина является не только государством - участником Пакта, но и видным членом Генеральной Ассамблеи.
The present report is submitted for the consideration of the Development Cooperation Forum, in accordance with General Assembly resolution 61/16. Настоящий доклад представляется для рассмотрения на Форуме по сотрудничеству в целях развития в соответствии с резолюцией 61/16 Генеральной Ассамблеи.
The Federation participates at annual meetings of the WHO Executive Board and World Health Assembly. Федерация принимает участие в ежегодных совещаниях Исполнительного совета ВОЗ и Всемирной ассамблеи здравоохранения.
As a model of good practice, the Welsh Assembly Government has encouraged other public authorities in Wales to adopt a similar approach. Правительство Ассамблеи Уэльса призывает другие органы государственной власти Уэльса использовать аналогичный подход в качестве образца передового опыта.
60th General Assembly of World Health Organization: 11-23 May 2007, Geneva, Switzerland. 4 representatives attended this conference. Шестидесятая сессия Генеральной ассамблеи Всемирной организации здравоохранения: 11 - 23 мая 2007 года, Женева, Швейцария.
UNFPA is dedicated to development through the building of national capacity, in line with General Assembly resolution 62/208. В соответствии с резолюцией 62/208 Генеральной Ассамблеи ЮНФПА целенаправленно занимается проблемами развития путем наращивания национального потенциала.
The creation of a Mediation Division is a critical element of the efforts of the General Assembly to strengthen the informal system. Создание Отдела посредничества является одним из важнейших результатов работы Генеральной Ассамблеи по укреплению неформальной системы.
General Assembly resolution 62/236 offered an opportunity to address shortcomings in priority areas. Резолюция 62/236 Генеральной Ассамблеи позволила принять меры в связи с недостатками в приоритетных областях.
We will continue to contribute in a constructive and pragmatic manner to the efforts to improve the work of the General Assembly. Мы будем и впредь вносить конструктивный и практический вклад в усилия, направленные на улучшение работы Генеральной Ассамблеи.
Similarly, the examination of topics such as human rights and humanitarian law are of the unique and exclusive competence of the General Assembly. Кроме того, рассмотрение таких вопросов, как права человека и гуманитарное право, является уникальной и исключительной прерогативой Генеральной Ассамблеи.
Colombia views positively the extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group in order to continue the consideration of the revitalization of the General Assembly. Колумбия позитивно рассматривает продление мандата Специальной рабочей группы в целях дальнейшего рассмотрения вопроса об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. Колумбия твердо верит в центральную роль Генеральной Ассамблеи как главного органа нашей Организации.
As the President of the Assembly stated, the full implementation of all resolutions related to revitalization is a necessity. Как отмечал Председатель Ассамблеи, необходимо полное осуществление всех резолюций, касающихся активизации работы.
We share the view of the President of the General Assembly regarding the intertwined challenges and opportunities the world is facing today. Мы разделяем мнение Председателя Генеральной Ассамблеи относительно взаимосвязанных проблем и возможностей сегодняшнего мира.
Cuba reiterates the fact that that the revitalization of the Assembly must not be a merely bureaucratic process. Куба вновь подчеркивает, что активизация деятельности Ассамблеи не должна сводиться лишь к бюрократическому процессу.
I wish to make the following comments on the methods of work of the General Assembly. Я хотел бы также поделиться соображениями относительно методов работы Генеральной Ассамблеи.
The implementation of the relevant decisions and resolutions on revitalizing the General Assembly cannot be emphasized strongly enough. Невозможно переоценить важность претворения в жизнь соответствующих решений и резолюций по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
My delegation appreciates the General Assembly President's convening of recent discussions on the global financial crisis. Моя делегация признательна Председателю Генеральной Ассамблеи за организацию недавних дискуссий по вопросу о мировом финансовом кризисе.
Moving forward, we believe that the General Assembly's resolutions should be more streamlined and action-oriented. Мы считаем также, что резолюции Генеральной Ассамблеи должны быть более четкими и ориентированными на конкретные действия.