Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The reforms should strengthen the central role of the General Assembly, the only organ with universal membership. Реформы должны усилить центральную роль Генеральной Ассамблеи, единственного органа с универсальным членским составом.
The Commission had unanimously reaffirmed its general mandate to undertake technical assistance activities, pursuant to numerous resolutions of the General Assembly. Комиссия единогласно подтвердила свой общий мандат по проведению мероприятий в области оказания технической помощи в соответствии с многочисленными резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Also notes the call for full implementation of Assembly resolution 68/32. Принимает также к сведению призыв обеспечить выполнение резолюции 68/32 Ассамблеи в полном объеме.
It is therefore in this light that the work that the Commission submits to the General Assembly should be assessed. Именно по этому критерию следует оценивать результаты работы, представляемые Комиссией на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The inaugural coordination platform meeting could take place on the margins of the General Assembly in September 2013. Проведение первого заседания координационной платформы можно было бы приурочить к сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 2013 года.
Appeals for a moratorium on the implementation of the death penalty in accordance with relevant General Assembly resolutions continue to go unheeded by the Government. Правительство продолжает оставлять без внимания призывы к мораторию на применение смертной казни согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
The present annual report reviews, pursuant to General Assembly resolution 68/147, key initiatives promoted by the Special Representative. В настоящем ежегодном докладе в соответствии с резолюцией 68/147 Генеральной Ассамблеи рассмотрены основные инициативы, выдвинутые Специальным представителем.
His delegation urged the Committee to work to achieve the consensus adoption of a draft resolution updating General Assembly resolution 67/146. Делегация страны призывает Комитет работать над достижением консенсуса по проекту резолюции для внесения изменений в резолюцию 67/146 Генеральной Ассамблеи.
She also asked what further challenges were entailed in the implementation of General Assembly resolution 68/268. Она также спрашивает, какие новые проблемы влечет за собой принятие резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.
All Member States must shoulder their responsibility by working towards the implementation of the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. Все государства-члены должны выполнить возложенную на них ответственность и обеспечить выполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
Kenya welcomed the introduction of that matter for consideration by the General Assembly. Кения приветствует передачу этой проблемы на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The draft resolution was the first initiative addressing the plight of persons with albinism to be brought to the General Assembly. Проект резолюции является первой инициативой, призванной обратить внимание Генеральной Ассамблеи на судьбу лиц, страдающих альбинизмом.
Several of the resolutions contained specific recommendations to the General Assembly. В нескольких резолюциях содержались конкретные рекомендации в адрес Генеральной Ассамблеи.
The consistent support of the General Assembly for the draft resolution on the right to self-determination demonstrated the continued relevance and validity of the issue. Последовательная поддержка со стороны Генеральной Ассамблеи проекта резолюции о праве на самоопределение подтверждает неизменную актуальность и значимость вопроса.
The Security Council could attend to any issue relating to international peace and security without the urging of the General Assembly. Совет Безопасности может уделять внимание любому вопросу в отношении поддержания международного мира и безопасности без привлечения Генеральной Ассамблеи.
That would constitute a huge step backward and a dereliction of responsibility on the part of the General Assembly. Это было бы огромным шагом назад и нарушением ответственности со стороны Генеральной Ассамблеи.
A draft that was more representative of the views of the General Assembly would have had a greater impact. Проект, в котором были бы более широко представлены мнения Генеральной Ассамблеи, имел бы гораздо большее влияние.
She also reminded Member States that General Assembly resolutions were not legally binding and imposed no obligation upon States. Оратор также напоминает государствам-членам, что резолюции Генеральной Ассамблеи не имеют обязательной юридической силы и не налагают на государства никаких обязательств.
The convening of the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 would bring renewed momentum to the discussion of that issue. Созыв специальной сессии Генеральной Ассамблеи по мировой проблеме наркотиков в 2016 году придаст новый импульс обсуждению данного вопроса.
The role of women in peacekeeping and peacebuilding could usefully be debated within the General Assembly and the Special Committee. Роль женщин в области поддержания мира и миростроительства можно было бы обсудить в рамках Генеральной Ассамблеи и Специального комитета.
During that period, however, the larger General Assembly membership unfortunately had not enjoyed the benefit of discussion of those missions. Однако за это время увеличившийся состав членов Генеральной Ассамблеи, к сожалению, пока не имел возможности обсудить деятельность этих миссий.
He also commended the excellent work done to host journalists during the opening week of the current session of the General Assembly. Он также одобряет отличную работу по организации деятельности журналистов в течение первой недели работы нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, cooperation between that Committee, the Fifth and Sixth Committees of the General Assembly, and the Security Council should be fostered. Более того, необходимо развивать сотрудничество между Пятым и Шестым комитетами Генеральной Ассамблеи и Советом Безопасности.
It also underlined the role of the General Assembly in discussing overall policy matters pertaining to special political missions. Оно указывает также на роль Генеральной Ассамблеи в обсуждении директивных вопросов, касающихся специальных политических миссий.
Its failure to respond to Secretariat communications in the context of good offices constituted a violation of General Assembly resolution 37/9. Не отвечая на сообщения Секретариата по вопросу оказания добрых услуг, оно нарушает резолюцию 37/9 Генеральной Ассамблеи.