[The President of the General Assembly will be the guest of honour. |
[Почетным гостем этого заседания будет Председатель Генеральной Ассамблеи. |
The Department for General Assembly and Conference Management is pleased to announce that official documentation distribution to Member States has resumed. |
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению с удовлетворением объявляет о возобновлении распространения официальной документации среди государств-членов. |
The technical expert meetings are based on resolution 66/44 dated 12 January 2012 of the General Assembly of the United Nations. |
Совещания технических экспертов основаны на резолюции 66/44 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 12 января 2012 года. |
Failure to take action will compel some members to raise the issue at the General Assembly. |
Неспособность предпринять действия вынудит некоторых членов поднять эту проблему на сессии Генеральной Ассамблеи. |
Indeed, last autumn the General Assembly's First Committee heard an overwhelming call for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament. |
Вот прошлой осенью Первый комитет Генеральной Ассамблеи услышал подавляющий призыв к началу предметной работы на Конференции по разоружению. |
The sixty-sixth session of the General Assembly again demonstrated that this perspective is shared by an increasing number of delegations. |
Шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи вновь продемонстрировала, что эта перспектива разделяется все большим числом делегаций. |
It should be emphasized that this topic comes under a mandate of the General Assembly of the United Nations. |
В этой связи следует подчеркнуть, что эта тематика соотносится с мандатом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
The Committee will discuss the presentation of its annual report and the interactive dialogue with Members States at the sixty-seventh session of the General Assembly. |
Комитет обсудит представление своего ежегодного доклада и интерактивный диалог с государствами-членами на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Furthermore, we support the joint statement delivered at the plenary session of the General Assembly. |
Кроме того, мы поддерживаем совместное заявление, озвученное на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Numerous General Assembly resolutions specifically designate this as a priority issue for the Conference. |
Многочисленные резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций эксплицитно вычленяют эту тему в качестве приоритета Конференции. |
The Centre was accepted as a corporate member in 2012 by the Executive Board and the General Assembly of the International Commission of Agricultural Engineering. |
В 2012 году Центр стал корпоративным членом Исполнительного совета и Генеральной Ассамблеи Международной комиссии по механизации сельского хозяйства. |
The secretariat's mandates are determined to some extent by resolutions of the General Assembly and Economic and Social Council. |
Мандаты секретариата в определенной степени определяются резолюциями Генеральной Ассамблеи и Экономическим и Социальным Советом. |
The Bureau noted that a new General Assembly Resolution on road traffic safety was in the process of preparation. |
Бюро отметило, что осуществляется подготовка новой резолюции Генеральной Ассамблеи по безопасности дорожного движения. |
Thus, the final phase of the intergovernmental consultations on such an agenda will culminate during the sixty-ninth session of the Assembly. |
Таким образом, заключительный этап межправительственных консультаций по такой повестке дня будет приходиться на шестьдесят девятую сессию Ассамблеи. |
General Assembly resolutions 66/227 and 67/231 are both concerned with improving the effectiveness of humanitarian action in the context of natural disasters. |
Резолюции 66/227 (2012) и 67/231 (2013) Генеральной Ассамблеи касаются повышения эффективности гуманитарной деятельности в случае стихийных бедствий. |
Several priority areas were identified that should be addressed at the forthcoming high-level review by the Commission and special session of the General Assembly. |
Было указано на несколько приоритетных областей, которые следует рассмотреть в ходе предстоящего обзора высокого уровня Комиссии и специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Assistant Secretary-General for Economic Development presented the report to the Second Committee of the General Assembly on 18 October 2012. |
Помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития представил указанный доклад на рассмотрение Второго комитета Генеральной Ассамблеи 18 октября 2012 года. |
In General Assembly resolution 66/288, Member States underscored the importance of regional cooperation in integration. |
В резолюции 66/288 Генеральной Ассамблеи государства-члены подчеркнули важность регионального сотрудничества в процессе интеграции. |
The ongoing discussions on the review of General Assembly resolution 61/16 have re-emphasized the role of the subsidiary machinery of the Council. |
В ходе идущей дискуссии по обзору осуществления резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи была вновь подчеркнута роль вспомогательных органов Совета. |
He served as Principal Adviser to the President of the General Assembly at its sixty-third session. |
Он также являлся главным советником Председателя шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. |
Agencies also subscribe to the joint UNDG commitment in follow-up of General Assembly resolution 67/226. |
Учреждения также приняли совместное обязательство ГООНВР по выполнению резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи. |
General Assembly resolution 67/226 introduces far-reaching reform measures that impact the organizational structure of the United Nations system. |
В резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи предусмотрены широкомасштабные реформы, которые отразятся на организационной структуре системы Организации Объединенных Наций. |
The High-level Committee on Management and UNDG have started to follow-up with the provisions of General Assembly resolution 67/226. |
Комитет высокого уровня по вопросам управления и ГООНВР приступили к выполнению положений резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи. |
In accordance with paragraph 10 of the annex to General Assembly resolution 68/1, the Council shall continue to have one organizational session. |
В соответствии с пунктом 10 приложения к резолюции 68/1 Генеральной Ассамблеи Совет должен продолжать проводить одну организационную сессию. |
The Habitat Agenda (1996) and General Assembly resolution 56/206 contain the latest descriptions of the functions of UN-Habitat. |
Последние описания функций ООН-Хабитат содержатся в Повестке дня Хабитат (1996 года) и резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи. |