Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We look forward to his recommendations for next year's session of the Assembly. Мы с нетерпением ожидаем его рекомендаций относительно сессии Ассамблеи в следующем году.
In short, we must strengthen the capacity of the Assembly to assume political leadership. Короче говоря, мы должны укрепить способность Ассамблеи взять на себя политическое руководство.
We must strengthen the General Assembly given its democratic and participatory nature. Ввиду демократического и широко представленного характера Генеральной Ассамблеи нам надо повышать ее активность.
This includes the reform of its main organs, particularly the General Assembly and the Security Council. Эти меры должны включать в себя реформу ее основных органов, в частности Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
This would represent modification of the arrangements initially established by the General Assembly in resolution 50/115. Тем самым будет внесено изменение в механизмы, первоначально предусмотренные резолюцией 50/115 Генеральной Ассамблеи.
He also welcomed the forthcoming Special Session of the General Assembly which should serve to galvanize further international support. Кроме того, он с удовлетворением упомянул о предстоящей Специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая должна послужить делу дальнейшей мобилизации международной поддержки.
Uruguay will support far-reaching measures to revitalize the Assembly. Уругвай поддерживает далеко идущие меры по активизации работы Ассамблеи.
I believe that it will be a positive contribution to the work of the current General Assembly. Я думаю, что это будет конструктивным вкладом в работу текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Democratizing the United Nations means decisively enhancing the authority of the General Assembly and reforming the Security Council. Демократизация Организации - это решительное повышение авторитета Генеральной Ассамблеи и реформирование Совета Безопасности.
This new session of the General Assembly presents us with an excellent opportunity to achieve that goal. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи дает нам прекрасную возможность добиться этой цели.
This will be a clear demonstration of our support for the relevant General Assembly resolutions on this issue. Это будет четким проявлением нашей поддержки соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
They represent a collective problem for this Assembly and one that we must face together as an international organization. Они являются общими проблемами всех членов этой Ассамблеи, которые мы должны вместе решать в рамках этой международной организации.
President Harris has asked me to convey to Mr. Julian Hunte warmest congratulations on his assumption of the stewardship of the Assembly. Президент Харрис просил меня передать самые теплые поздравления г-ну Джулиану Ханту в связи со вступлением на пост Председателя Ассамблеи.
The Bahamas welcomes the ongoing efforts to revitalize the General Assembly and to reform the Security Council. Багамские Острова приветствуют продолжающиеся усилия, направленные на оживление Генеральной Ассамблеи и реформирование Совета Безопасности.
The restructuring of the United Nations must also result in achieving a more effective General Assembly. Преобразование Организации Объединенных Наций также должно повысить эффективность Генеральной Ассамблеи.
Those sentiments have been duly echoed during the current Assembly session. Эти чувства справедливо выражаются вновь в ходе текущей сессии Ассамблеи.
Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. Ваше избрание на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на эту сессию имеет для нас огромное значение.
The central role of the General Assembly as advocate and as a supervisory and policy-making body was a point consistently made. Постоянно подчеркивалась центральная роль Генеральной Ассамблеи как защитника и как контрольного и директивного органа.
We therefore welcome the fulsome support for NEPAD, contained in General Assembly resolution 57/300, of 2002. Поэтому мы приветствуем всемерную поддержку НЕПАД, выраженную в 2000 году в резолюции 57/300 Генеральной Ассамблеи.
We are equally grateful for his statement during the inaugural session of the General Assembly on 23 September. Мы в равной степени благодарны за заявление, сделанное им в ходе открытия сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября сего года.
He drew attention to the five specific objectives of the programme of activities for the Decade, adopted in General Assembly resolution 50/157. Оратор напоминает о пяти конкретных целях, утвержденных в резолюции 50/157 Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly's procedures and processes can, of course, be improved to enhance efficiency. Процедуры и процессы Генеральной Ассамблеи, разумеется, могут быть улучшены в целях повышения эффективности.
The general debate at the beginning of the fifty-eighth session of the General Assembly underlined the importance of our Organization. В ходе общих прений в начале работы пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи подчеркивалось большое значение нашей Организации.
This is my second successive participation in the work of the General Assembly. Это мое второе подряд участие в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
I wish him every success as he conducts the work of this session of the Assembly at this important time. Я желаю ему всяческих успехов в проведении работы нынешней сессии Генеральной Ассамблеи в столь важный период времени.