Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The Government of the Republic of Seychelles once again fully endorses the content of General Assembly resolution 67/4. Правительство Республики Сейшельские Острова в очередной раз полностью одобряет содержание резолюции 67/4 Генеральной Ассамблеи.
As provided for in General Assembly resolution 60/251, Viet Nam undertakes the following voluntary pledges. Как это предусмотрено положениями резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи, Вьетнам добровольно принимает нижеследующие обязательства.
The Court referred the matter to the Security Council and the Assembly of States Parties. Суд передал данный вопрос на рассмотрение Совета Безопасности и Ассамблеи государств-участников.
An election to fill the vacant seat will be held at the twelfth session of the Assembly of States Parties in November 2013. Выборы для заполнения вакансии состоятся на двенадцатой сессии Ассамблеи государств-участников в ноябре 2013 года.
The News Centre gave extensive coverage to the events related to the Youth Assembly. Центр новостей обеспечивал широкое освещение всех мероприятий Ассамблеи молодежи.
The General Assembly Hall had been closed for the final phase of the renovation since June 2013. Зал Генеральной Ассамблеи закрыт с июня 2013 года на время заключительного этапа ремонтных работ.
The global preparatory process is expected to be launched at the end of 2013 (see General Assembly resolution 67/207). Как ожидается, глобальный подготовительный процесс будет начат в конце 2013 года (см. резолюцию 67/207 Генеральной Ассамблеи).
The first meeting of this coordination platform is due to be held on the margins of the General Assembly, on 26 September 2013. Первое заседание такого координационного механизма должно состояться «на полях» Генеральной Ассамблеи 26 сентября 2013 года.
Once that task had been completed, the renovation of the General Assembly Building commenced on 1 June 2013. Как только эта задача была выполнена, 1 июня 2013 года началась реконструкция здания Генеральной Ассамблеи.
The project gained some lost time through an accelerated reconfiguration of the temporary North Lawn Building into the interim General Assembly Hall. Потерянное время удалось частично наверстать за счет ускоренной перепланировки помещений временного здания на Северной лужайке во временный Зал Генеральной Ассамблеи.
Additional cooperation is under way regarding the participation of Member States in the renovation of rooms in the General Assembly Building. При реконструкции залов здания Генеральной Ассамблеи осуществляется дополнительное сотрудничество в плане участия государств-членов.
The Secretariat also coordinated with Member States regarding the temporary relocation of gifts from the General Assembly Building, in preparation for its renovation. Секретариат осуществлял также с государствами-членами координацию вопросов временного перемещения подарков из здания Генеральной Ассамблеи в ходе подготовки к реконструкции здания.
Similar accessibility improvements will be made in the renovation of the General Assembly Building. Аналогичные улучшения в плане доступности будут сделаны и при ремонте здания Генеральной Ассамблеи.
In the General Assembly Hall, a removable lift for the upper level of the rostrum will be installed. В зале Генеральной Ассамблеи будет установлено передвижное подъемное устройство для подъема на верхний уровень подиума.
Subject to the agreement of the General Assembly, formal negotiations could be engaged with the host country on this matter as a next step. С учетом согласия Генеральной Ассамблеи в качестве следующего шага можно начать официальные переговоры с принимающей страной по этому вопросу.
On 26 September 2012, I convened a mini-summit on Somalia on the margins of the General Assembly. В рамках работы Генеральной Ассамблеи 26 сентября 2012 года я созвал мини-саммит по Сомали.
She wished to reiterate that every effort had been made to facilitate President Maduro's participation in the sixty-eighth session of the General Assembly. Она хотела бы повторить, что были приложены все усилия для содействия участию президента Мадуро в шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Pursuant to General Assembly resolution 66/196, UNWTO took the lead in preparing the present report. В соответствии с резолюцией 66/196 Генеральной Ассамблеи ЮНВТО взяла на себя руководящую роль в подготовке настоящего доклада.
Formal remarks were delivered by the Vice-President of the Assembly and representatives of the regional groups and of the host country. С официальными речами выступили заместитель Председателя Ассамблеи и представители региональных групп и принимающей страны.
As these specific changes are necessary and time-sensitive, they are being brought to the General Assembly for consideration in a budget year. Ввиду безотлагательной необходимости в данных изменениях они представляются на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в бюджетный год.
The proposals appear at least partly inspired by the paragraphs in the General Assembly resolutions noted above. Эти предложения, как представляется, по крайней мере отчасти, навеяны вышеупомянутыми пунктами резолюций Генеральной Ассамблеи.
Alternatively, an intergovernmental negotiating committee could be established under the General Assembly to present draft articles to a plenipotentiary conference. В качестве альтернативного варианта, под эгидой Генеральной Ассамблеи может быть создан межправительственный комитет по ведению переговоров для представления проектов статей конференции полномочных представителей.
The representative of the secretariat reported on issues of relevance to UNEP arising from the sixty-sixth session of the General Assembly. Представитель секретариата представил информацию по актуальным для ЮНЕП вопросам, вытекающим из резолюций шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
WHO comprises the World Health Assembly, the Executive Board and the secretariat. ВОЗ состоит из Всемирной ассамблеи здравоохранения, Исполнительного совета и секретариата.
The Expert Group also recommended the continuation of its work, pursuant to General Assembly resolution 65/230. Группа экспертов также рекомендовала продолжить ее работу в соответствии с резолюцией 65/230 Генеральной Ассамблеи.