Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We hope to see progress on that matter before the end of this session of the General Assembly. Мы надеемся, что нам удастся достичь прогресса по этому вопросу до окончания нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Our aim is to incorporate constructive and creative ideas in preparing a text for adoption at the current session of the General Assembly. Наша цель - включить конструктивные и новаторские идеи в текст, который будет подготовлен для принятия в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Moreover, these discussions are seen by a large majority of Members as reflecting the wish to marginalize the General Assembly. Кроме того, эти прения, по мнению большинства членов Организации, отражают желание умалить роль Генеральной Ассамблеи.
Therefore it is not surprising that we have seen a progressive usurpation of the powers of the General Assembly by the Security Council. Поэтому нет ничего удивительного в том, что мы являемся свидетелями постепенной узурпации Советом Безопасности полномочий Генеральной Ассамблеи.
We need to engage on a path that would set the conditions for substantial progress during the current session of the General Assembly. Мы должны выбрать путь, который позволит создать условия для значительных подвижек уже в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
We have faced difficulties to advance reform since our discussion in the sixtieth session of the General Assembly. Мы сталкиваемся с трудностями в ее осуществлении еще с обсуждения, проходившего на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Secondly, concerns were expressed that the Council's work continues to encroach upon the functions and powers of the General Assembly. Во-вторых, была выражена озабоченность тем, что в своей работе Совет по-прежнему посягает на функции и полномочия Генеральной Ассамблеи.
At the World Summit, our leaders also reaffirmed the role of the Assembly in the process of standard-setting and the codification of international law. На Всемирном саммите наши лидеры подтвердили также роль Ассамблеи в нормотворческой деятельности и кодификации международного права.
Special attention has been given to streamlining the agenda of the Assembly and improving the working methods of the Main Committees. Особое внимание уделяется упорядочению повестки дня Ассамблеи и усовершенствованию методов работы главных комитетов.
Any strengthened role for the President of the General Assembly will require a reinforced Office of the President and enhanced support by Secretariat staff. Любое повышение роли Председателя Генеральной Ассамблеи потребует укрепления Канцелярии Председателя и усиления поддержки со стороны сотрудников Секретариата.
Our record on recommending actions to revitalize the General Assembly is strong. Мы уже приняли целый ряд впечатляющих рекомендаций по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Our delegations continue to see a need for Member States and the Secretariat to better monitor the follow-up of General Assembly resolutions. Наша делегация по-прежнему считает необходимым, чтобы государства-члены и Секретариат более эффективно контролировали осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи.
Revitalizing the General Assembly would have a system-wide impact. Активизация работы Генеральной Ассамблеи окажет воздействие на систему в целом.
Efforts have also been made to rationalize and streamline the agenda of the General Assembly so as to give a sharper focus to its work. Также прилагались усилия в целях рационализации и упорядочения повестки дня Генеральной Ассамблеи в интересах усиления внимания к ее работе.
At the same time, such measures by themselves do not automatically lead to empowerment of the General Assembly. В то же время, подобные меры, как таковые, не приводят к автоматическому расширению полномочий Генеральной Ассамблеи.
A revitalized General Assembly cannot be achieved via better coordination alone. Активизации работы Генеральной Ассамблеи нельзя достичь только за счет более эффективной координации.
Revitalization of the Assembly should ensure that that body addresses the development problems confronting the overwhelming majority of Member States. Активизация работы Ассамблеи также должна гарантировать рассмотрение этим органом проблем развития, с которыми сталкивается подавляющее большинство государств-членов.
The 2000 Summit also reaffirmed the central position of the Assembly. Участники Саммита 2000 года также подтвердили центральную роль Ассамблеи.
Pakistan urges the full implementation of the previous General Assembly resolutions on revitalization. Пакистан настоятельно призывает к осуществлению в полном объеме всех предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи по вопросу об активизации ее работы.
Certainly, we should further rationalize the Assembly's agenda, amalgamating similar items and eliminating redundant issues. Разумеется, нам следует продолжать усилия по рационализации повестки дня Ассамблеи, объединяя аналогичные пункты и ликвидируя лишние.
Under the Charter, the General Assembly's role is broad and far-reaching. Согласно Уставу, роль Генеральной Ассамблеи многогранна и широкомасштабна.
The encroachment on the role of the Assembly by the Security Council should be reversed. Необходимо вести борьбу с посягательствами Совета Безопасности на роль Ассамблеи.
We believe that the thematic issues raised in the Security Council should revert to the General Assembly. Считаем, что на рассмотрение Генеральной Ассамблеи следует вернуть обсуждаемые в Совете Безопасности тематические вопросы.
The Security Council's committees should be replaced by a standing committee on counter-terrorism under the General Assembly. Комитеты Совета Безопасности следует заменить постоянным комитетом по борьбе с терроризмом в рамках Генеральной Ассамблеи.
We attach special importance to the norm-setting and treaty-making role of the General Assembly. Мы придаем особое значение роли Генеральной Ассамблеи в отношении нормативной деятельности и подготовки договоров.