Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Should an updated report be required for any forthcoming session of the General Assembly, an addendum would be issued. Если для любой последующей сессии Генеральной Ассамблеи потребуется обновленный доклад, то будет выпущено соответствующее добавление.
The Sixth Committee may consider during the forty-ninth session of the General Assembly to establish a working group to consider these and other issues. В ходе сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Шестой комитет может изучить возможность создания рабочей группы для рассмотрения этих и других вопросов.
A draft General Assembly resolution is presented after paragraph 6 below. Проект резолюции Генеральной Ассамблеи приводится после пункта 6 ниже.
The Legal Counsel stated that the rules of procedure of the General Assembly would be applicable and any delegation could add to the agenda. Юрисконсульт заявил, что будут применяться правила процедуры Генеральной Ассамблеи и любая делегация сможет внести свой вопрос в повестку дня.
The Ad Hoc Committee held wide-ranging discussions in terms of General Assembly resolution 48/82. Специальный комитет провел широкое обсуждение резолюции 48/82 Генеральной Ассамблеи.
The Committee was also guided by the relevant provisions of other Assembly resolutions concerning the item. Комитет также руководствовался соответствующими положениями других резолюций Ассамблеи по этому вопросу.
The Committee also took into account Assembly decision 44/406 of 1 November 1989 concerning the Territory. Комитет также принял во внимание решение 44/406 Ассамблеи от 1 ноября 1989 года, касающееся этой территории.
Elections for a Constituent Assembly of 72 members were held in Namibia from 7 to 11 November 1989. Выборы 72 членов Учредительной ассамблеи состоялись в Намибии с 7 по 11 ноября 1989 года.
The General Assembly is playing an increasingly practical role in world activities. Практическая роль Генеральной Ассамблеи в мировых делах возрастает.
The expanding role of the United Nations in the area of peace-keeping was reflected in the activities of the General Assembly. В деятельности Генеральной Ассамблеи нашла свое отражение расширяющаяся роль Организации Объединенных Наций в области операций по поддержанию мира.
This system would also bring some order of priority to the agenda of the General Assembly. Такая система обеспечила бы также определенный порядок рассмотрения повестки дня Генеральной Ассамблеи.
It is hoped that this work will be brought to a successful conclusion at the forty-eighth session of the Assembly. Следует надеяться, что эта работа будет доведена до успешного завершения в ходе сорок восьмой сессии Ассамблеи.
Activities are also aimed at providing inter-organizational cooperation and coordination in the formulation and implementation of international instruments and resolutions of the General Assembly and its subsidiary bodies. Мероприятия будут также направлены на обеспечение межорганизационного сотрудничества и координации в разработке и осуществлении международных документов и резолюций Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов.
It was suggested that the organization of the Preparatory Commission could be the model of the future Assembly. В качестве модели для будущей Ассамблеи было предложено использовать структуру Подготовительной комиссии.
The working paper provides that the Finance Committee should be established as a subsidiary organ of both the Assembly and the Council. В этом рабочем документе предусматривается, что Финансовый комитет должен быть создан как вспомогательный орган Ассамблеи и Совета.
The drafting of a new Cambodian Constitution has been proceeding since the Constituent Assembly held its inaugural meeting on 14 June 1993. После первого заседания Учредительной ассамблеи 14 июня 1993 года продолжалась разработка новой камбоджийской конституции.
The Transitional Assembly will be composed of members appointed by the various political parties. В состав Переходной ассамблеи войдут члены, назначенные различными политическими партиями.
The results of the investigation should be provided for the Committee's consideration during the forty-ninth session of the General Assembly. Результаты исследования должны быть представлены Комитету на рассмотрение в ходе сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
In the ultimate analysis, the Committee believes that a policy decision is required by the General Assembly to resolve the issue. Комитет считает, что в конечном счете для решения этого вопроса необходимо директивное решение Генеральной Ассамблеи.
The holding of world hearings on the connection between disarmament and development conducted by the President of the General Assembly should be seriously considered. Следует серьезно рассмотреть вопрос о том, чтобы Председатель Генеральной Ассамблеи провел международную дискуссию по взаимосвязи между разоружением и развитием.
Hearings by the President of the General Assembly on the connection between disarmament and development may be considered. Следует рассмотреть вопрос о проведении Председателем Генеральной Ассамблеи международной дискуссии по вопросу о взаимосвязи между разоружением и развитием.
The fiftieth session of the General Assembly should focus the attention of the international community on forging a new framework for development cooperation. Пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи следует сосредоточить внимание международного сообщества на разработке нового механизма сотрудничества в целях развития.
The working group is continuing its work during the current session of the General Assembly to fulfil the second part of its mandate. В ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Рабочая группа продолжает свою работу в целях выполнения второй части своего мандата.
In order to undertake any of these types of operations, a formal mandate must be provided by the Security Council or the General Assembly. Для осуществления любой из этих операций необходима официальная санкция Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи.
The preparation of assessments and reports for the Assembly and the Economic and Social Council will receive particular attention. Подготовка оценок и докладов для Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета получит особое внимание.