Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
We welcome the swift action of the Security Council and of the General Assembly in adopting resolutions 1368 and 56/1, respectively, on 12 September. Мы одобряем быстрые действия Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи по принятию 12 сентября резолюций 1368 и 56/1 соответственно.
As the Assembly is aware, the European Union also places particular importance on the defence and promotion of human rights. Как известно членам Ассамблеи, Европейский союз также придает особое значение защите и соблюдению прав человека.
As a prelude to the United Nations General Assembly special session on children, the Council will be having a one-hour event on children and armed conflict. В преддверии специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей Совет проведет одночасовое мероприятие, посвященное детям и вооруженным конфликтам.
Against that backdrop, my delegation wishes to express the following views with respect to the role of the General Assembly in the prevention of armed conflict. В этом контексте наша делегация хотела бы высказать следующие взгляды относительно роли Генеральной Ассамблеи в предотвращении вооруженных конфликтов.
The report of the Secretary-General to the fifty-seventh General Assembly session will provide information in this regard. Информация об этом будет приведена в докладе Генерального секретаря пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Any subsidiary organ of the United Nations should be established by a resolution of either the Security Council or the General Assembly. Любые вспомогательные органы Организации Объединенных Наций должны учреждаться на основании резолюций либо Совета Безопасности, либо Генеральной Ассамблеи.
Of special significance to the majority of members of the General Assembly are those which are now known as the millennium development goals. Особое значение для большинства членов Генеральной Ассамблеи имеют те, которые теперь известны как цели развития в новом тысячелетии.
The historic Millennium Summit and the follow-up to it should continue to be among the priorities of the fifty-sixth session of the General Assembly. Выполнение исторических решений Саммита тысячелетия должно оставаться одним из главных приоритетов пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Group welcomed the inclusion in the budget, in accordance with General Assembly resolutions, of expenditures for special political missions. Группа приветствовала включение в бюджет в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи расходов на проведение специальных политических миссий.
It was the sixth report to be presented in the new format introduced at the forty-seventh session of the General Assembly. Это шестой доклад, представляемый в новом формате, который был введен на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
On the specific issue of using the UN name and logo, the provisional guidelines point to General Assembly resolution 92. По вопросу об использовании названия и эмблемы Организации Объединенных Наций временные руководящие принципы отсылают к резолюции 92 Генеральной Ассамблеи.
General Assembly resolution 55/5 A referred to two possible changes in current practice. В резолюции 55/5 A Генеральной Ассамблеи говорится о двух возможных изменениях нынешней практики.
In my address to the General Assembly at last year's session, I dwelt at length on the situation in the Democratic Republic of the Congo. В своем выступлении на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи я подробно останавливался на положении в Демократической Республике Конго.
During the thirty-second session of the OAS General Assembly, Colombia signed the Convention. Колумбия подписала эту Конвенцию на тридцать второй сессии Генеральной Ассамблеи Организации американских государств.
Future budget proposals should reflect the changes suggested by those bodies and should be fully in line with General Assembly resolution 55/234. Будущие бюджетные предложения должны отражать изменения, предложенные этими органами, и должны полностью соответствовать резолюции 55/234 Генеральной Ассамблеи.
That Process has clearly received a mandate from the General Assembly to continue its work in this direction. Этот процесс, несомненно, получил мандат Генеральной Ассамблеи продолжать работу в этом направлении.
The Ministers' recommendations were adopted by the United Nations General Assembly as resolution 56/263 of 13 March 2002. Рекомендации министров были приняты в качестве резолюции 56/263 Генеральной Ассамблеи от 13 марта 2002 года.
The role of the General Assembly will be fundamental in this effort. Роль Генеральной Ассамблеи в этом деле также имеет фундаментальное значение.
We believe that the Agency requires the full support of the General Assembly in carrying out its important functions. Считаем, что Агентству необходима всесторонняя поддержка со стороны Генеральной Ассамблеи в выполнении им своих важных функций.
The Secretary-General continues to be guided by General Assembly resolutions and decisions and will seek further guidance, as necessary. Генеральный секретарь по-прежнему руководствуется резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи и, при необходимости, будет обращаться к ней за дальнейшими указаниями.
The margin had fallen below the minimum level of 110 and the General Assembly's instructions called for raising the margin to approximately 115. Величина разницы опустилась ниже минимального уровня 110, и, согласно указаниям Генеральной Ассамблеи, ее требуется поднять приблизительно до 115.
The legislative basis for this study lies in General Assembly resolution 56/195 of 21 December 2001, on the International Strategy for Disaster Reduction. Директивной основой для этого исследования является резолюция 56/195 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года о Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
We need the full, active and innovative engagement of this Assembly. Нам необходимо всестороннее, активное и творческое участие нашей Ассамблеи.
We debate many issues of great importance during a General Assembly session. В ходе сессии Генеральной Ассамблеи мы обсуждаем многие важнейшие вопросы.
The President of the General Assembly and heads of United Nations agencies and programmes also paid tribute to volunteers. Председатель Генеральной Ассамблеи и руководители учреждений и программ Организации Объединенных Наций также воздали должное добровольцам.