Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
Ms. Najcevska presented a detailed summary of the questionnaire based on General Assembly resolution 66/144, in which the Assembly encouraged the Working Group to develop a programme of action for the Decade. Г-жа Найчевска представила подробное резюме вопросника, основанного на резолюции 66/144 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея призвала Рабочую группу разработать программу действий на Десятилетие.
The General Assembly, in its resolution 65/281, had reaffirmed the Council's status as a subsidiary body of the General Assembly. В резолюции 65/281 Генеральная Ассамблея постановила сохранить статус Совета в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly had tried to address its weaknesses, inter alia, by creating the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. Генеральная Ассамблея пыталась исправить свои недостатки, в частности на основе создания Специальной рабочей группы по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
The acquisition of observer status and rights of observers in the General Assembly rest solely on the practice of the General Assembly. Порядок получения статуса наблюдателя и права наблюдателей в Генеральной Ассамблее определяются исключительно практикой Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, the criteria for granting observer status in the General Assembly were quite adequate; her delegation would not entertain proposals to amend Assembly decision 49/426. Кроме того, критерии предоставления статуса наблюдателя на Генеральной Ассамблее вполне адекватны; делегация оратора не поддержит предложения о корректировке решения 49/426 Ассамблеи.
Our special thanks goes out to the President of the General Assembly for his help in advancing our issues and for convening this groundbreaking meeting of the Assembly. Особую признательность мы хотим выразить Председателю Генеральной Ассамблеи за его содействие в отстаивании наших интересов и за созыв этого знаменательного заседания Ассамблеи.
Three Kosovo Serb Assembly members not affiliated with the caucus of the Independent Liberal Party (SLS) parliamentary group continue to boycott the work of the Assembly. Три депутата Ассамблеи из числа косовских сербов, которые не связаны с парламентской группой Независимой либеральной партии, продолжают бойкотировать работу Ассамблеи.
Based on the recommendations agreed at the last session of the Assembly, the following four elements should serve as the parameters for intergovernmental negotiations envisaged by the General Assembly. С учетом рекомендаций, согласованных в ходе предыдущей сессии Ассамблеи, были выделены следующие четыре элемента для определения параметров проведения переговоров, предусмотренных Генеральной Ассамблеей.
Costa Rica agrees with the President of the Assembly that this should be an opportunity to reinforce the relationship between the Assembly and the Security Council. Коста-Рика согласна с мнением Председателя Ассамблеи о том, что это должно предоставить нам возможность для укрепления отношений между Ассамблеей и Советом Безопасности.
The revitalization of the General Assembly has been examined by the Assembly at length and in depth in the course of the last 15 sessions. Вопрос об активизации работы Генеральной Ассамблеи подробно и глубоко рассматривался Ассамблеей в течение последних 15 сессий.
In that regard, it should seek to develop a closer relationship with the General Assembly, as called for in Assembly resolution 60/180. В связи с этим она должна стремиться к развитию более тесного сотрудничества с Генеральной Ассамблеей, о чем говорится в резолюции 60/180 Ассамблеи.
The Committee welcomes General Assembly resolution 62/141, in which the Assembly requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on violence against children. Комитет приветствует резолюцию 62/141 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря назначить специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей.
The Assembly now has before it the report of the Fifth Committee, issued as document A/63/654, which contains the programme budget implications of General Assembly resolution 63/3. Теперь Ассамблее представлен доклад Пятого комитета, опубликованный в качестве документа А/63/654, в котором изложены последствия резолюции 63/3 Генеральной Ассамблеи для бюджета по программам.
I should like to inform the Assembly of the present status and future plans regarding matters raised in the relevant paragraphs of General Assembly resolution 63/89. Я хотел бы информировать Генеральную Ассамблею о нынешнем состоянии дел и будущих планах в отношении вопросов, поставленных в соответствующих пунктах резолюции 63/89 Генеральной Ассамблеи.
The Independent Audit Advisory Committee could provide advice to the General Assembly regarding the completeness of the internal oversight charter in reflecting the legislative decisions of the Assembly. Независимый консультативный комитет по ревизии может консультировать Генеральную Ассамблею относительно полноты хартии внутренней ревизии в плане отражения нормоустановительных решений Ассамблеи.
Various examples of government policy responses to follow-up the Second World Assembly on Ageing can also be found in earlier reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly. В предыдущих докладах Генерального секретаря, представленных Генеральной Ассамблее, также приводятся различные примеры принятия правительствами последующих мер по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to consider, in the context of the implementation of Assembly resolution 63/276, ways for Member States to have systematic access to lessons learned. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря рассмотреть в контексте осуществления резолюции 63/276 Ассамблеи способы обеспечения систематического доступа государств-членов к накопленному опыту.
If the General Assembly in its wisdom wanted to do something with that, that is up to the General Assembly. Если Генеральная Ассамблея мудро хотела что-то сделать с этим, это дело Генеральной Ассамблеи.
Consider procedures to allow for intersessional decision-making of the Assembly in exceptional and urgent situations, given the limited number of the Assembly's sessions per year. Рассмотреть возможность введения процедур, позволяющих Ассамблее в исключительных и неотложных ситуациях принимать решения в межсессионный период - ввиду того, что в течение одного года проводится ограниченное число сессий Ассамблеи.
In his opening remarks, the President of the General Assembly stressed that the Assembly needed to adapt to current world realities to remain strong, efficient and effective. В своем вступительном заявлении Председатель Генеральной Ассамблеи подчеркнул, что Ассамблее необходимо адаптироваться к реалиям современного мира, с тем чтобы она оставалась сильной, действенной и эффективной.
(a) High-level meetings of the General Assembly convened according to Assembly resolutions; а) совещания и заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, созываемые в соответствии с резолюциями Ассамблеиа;
In January 2013, the General Assembly established the Open Working Group on Sustainable Development Goals and welcomed its membership (General Assembly decision 67/555). В январе 2013 года Генеральная Ассамблея создала Рабочую группу открытого состава по целям в области устойчивого развития и приветствовала ее членский состав (решение Генеральной Ассамблеи 67/555).
The General Assembly requested that the Board report annually on the project, starting at the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. Генеральная Ассамблея просила также, чтобы Комиссия ежегодно, начиная с основной части шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, представляла доклад об этом проекте.
The Advisory Committee recalls General Assembly resolution 64/269 and recommends that the Assembly request the Secretary-General to provide a full cost-benefit analysis of the global field support strategy. Консультативный комитет напоминает о резолюции 64/269 Генеральной Ассамблеи и рекомендует Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить полный анализ затрат-выгод, связанных с глобальной стратегией полевой поддержки.
The Assembly further requested the Secretary-General to submit any future funding proposals for major ICT projects for consideration by the Assembly only after the full implementation of Umoja. Ассамблея далее просила Генерального секретаря представлять любые будущие предложения о финансировании крупных проектов в области ИКТ на рассмотрение Ассамблеи только после полного завершения проекта «Умоджа».