Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
At the beginning of this forty-ninth session, the General Assembly adopted its agenda and the allocation of items between the plenary Assembly and the Main Committees. Вначале этой сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея приняла свою повестку дня и утвердила распределение пунктов повестки дня между пленарными заседаниями Ассамблеи и главными комитетами.
The attention of the Council is drawn to General Assembly resolution 48/188, in which the Assembly decided to convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994. Внимание Совета обращается на резолюцию 48/188 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила созвать в 1994 году Всемирную конференцию по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Any further resolution adopted by the General Assembly on that matter will be reported to the IMO Council and the Assembly for their consideration and appropriate action. Любая новая резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей по этому вопросу, будет доведена до сведения Совета и Ассамблеи ИМО на предмет ее рассмотрения и принятия надлежащего решения.
Simultaneous interpretation into five languages, including Hungarian, is provided at Vojvodina Assembly sessions, and deputies can address the Assembly in their own language. На сессиях Ассамблеи Воеводины обеспечивается синхронный перевод на пять языков, в том числе на венгерский язык, и депутаты могут выступать в Ассамблее на своем родном языке.
If the General Assembly wishes to examine this option further, the Secretary-General could be requested to prepare a report contemplating specific proposals for such an Assembly resolution. Если Генеральная Ассамблея пожелает провести дальнейшее изучение данного варианта, Генеральному секретарю можно поручить подготовить доклад, где разбирались бы конкретные предложения в отношении такой резолюции Ассамблеи.
Denmark congratulates the people of Cambodia on the historic and successful elections for a Constituent Assembly and on that Assembly's presentation of a new constitution. Дания приветствует народ Камбоджи по случаю исторических и успешных выборов в Конституционную ассамблею и в связи с представлением на рассмотрение Ассамблеи новой конституции.
In accordance with Assembly decision 52/436 of 18 December 1997 I now wish to bring the General Assembly up to date on developments. В соответствии с решением 52/436 Ассамблеи от 18 декабря 1997 года я хотел бы представить Генеральной Ассамблее обновленную информацию о развитии событий.
Those changes had been reported by the Assembly Presidents and endorsed by the Assembly in decisions taken at its twenty-first and twenty-sixth sessions. Председатели Ассамблеи представляли информацию об этих изменениях, и они утверждались Ассамблеей в ее решениях, которые принимались на ее двадцать первой и двадцать шестой сессиях.
The material compiled and submitted to the General Assembly pursuant to Assembly resolution 52/179 should cover all elements, including their role in development and the relationship between them. Те материалы, которые будут собраны и представлены Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 52/179 Ассамблеи, должны охватывать все элементы, включая их роль в развитии и взаимосвязь между ними.
I should like to inform the Assembly that this item will be kept open during the fifty-second session of the General Assembly for further consideration. Я хотел бы сообщить Ассамблее о том, что этот пункт остается открытым в ходе пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи для дальнейшего обсуждения.
The delegation added that the General Assembly's special session on the ICPD+5 review and appraisal and the Millennium Assembly offered opportunities to mobilize resources. Делегация добавила, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная вопросу обзора и оценки МКНР+5, и Ассамблея тысячелетия создают соответствующие возможности для мобилизации ресурсов.
Included hereunder are specific issues in response to resolutions of the General Assembly or matters raised in accordance with procedures previously approved by the Assembly. Ниже излагаются конкретные вопросы в связи с резолюциями Генеральной Ассамблеи и вопросы, поднятые в соответствии с ранее утвержденными Ассамблеей процедурами.
The Ad Hoc Committee was a body established by the General Assembly and, consequently, followed the rules of procedure of subsidiary bodies of the Assembly. Специальный комитет явля-ется органом, учрежденным Генеральной Ассамб-леей, и, следовательно, функционирует на основе правил процедуры вспомогательных органов Ассамблеи.
General Assembly resolutions are not binding - nor does the General Assembly have the means to enforce them. Резолюции Генеральной Ассамблеи не имеют обязательной силы, равно как и Генеральная Ассамблея не располагает средствами для обеспечения их выполнения.
A series of such attainable agreements could form the basis of a relevant General Assembly resolution, hopefully at the fifty-first session of the General Assembly. Такой набор достижимых договоренностей мог бы лечь в основу соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи - желательно еще в ходе ее пятьдесят перовой сессии.
General Assembly and Economic and Social Council: The United Nations University continues to support the work of the Second and Third Committees of the General Assembly. Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет: Университет Организации Объединенных Наций продолжает оказывать поддержку работе Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи.
The Board recalled General Assembly resolution 48/225 of 23 December 1993 in which the Assembly endorsed the income replacement approach and determined the income replacement ratio. Правление сослалось на резолюцию 48/225 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1993 года, в которой Ассамблея одобрила подход, предусматривающий замещение дохода, и определила коэффициент замещения дохода.
Furthermore, rejecting the recommendations of a Working Group created by the General Assembly and offering no alternatives to those recommendations undermined the authority of the Assembly. Кроме того, попытка отклонить рекомендации Рабочей группы, учрежденной Генеральной Ассамблеей, и не предложить ничего взамен этих рекомендаций подрывает авторитет Ассамблеи.
The attention of the Assembly is therefore drawn to this important issue with a recommendation that the Assembly examine it. В этой связи она обращает внимание Ассамблеи на эту важную проблему и рекомендует ей ее рассмотреть».
Concerning General Assembly reform, the Assembly, as the highest legislative organ of the United Nations, needs to maintain its universality. Что касается реформы Генеральной Ассамблеи, то этот орган, являясь высшим законодательным инструментом Организации Объединенных Наций, должен сохранить свой универсальный характер.
The Secretary-General will transmit the outcome of the Summit to the General Assembly at its fifty-seventh session (Assembly resolution 56/226). Генеральный секретарь препроводит результаты Встречи на высшем уровне Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии (резолюция 56/226 Ассамблеи).
In accordance with General Assembly resolutions 55/162 and 56/95, the Council supports the Assembly in its responsibilities in reviewing the implementation of the Millennium Summit. В соответствии с резолюциями 55/162 и 56/95 Генеральной Ассамблеи Совет оказывает поддержку Ассамблее в выполнении ее функций по проведению обзора хода осуществления решений Саммита тысячелетия.
Despite these efforts, a significant proportion of General Assembly and Council documents are issued after the six-week deadline approved by the Assembly. Несмотря на все эти усилия, существенная часть документов Генеральной Ассамблеи и Совета издается с нарушением утвержденного Ассамблеей шестинедельного предельного срока представления документации.
We also believe that the competent bodies of the General Assembly should also look at various technical issues further before the General Assembly takes a decision. Мы также считаем, что компетентные органы Генеральной Ассамблеи должны внимательнее изучить различные технические вопросы, прежде чем Генеральная Ассамблея примет по ним решение.
General Assembly resolution 57/259 expressed its satisfaction with regard to the outcome of the World Summit on Sustainable Development and the Second Global Environment Facility Assembly as they related to UNCCD implementation. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/259 выразила удовлетворение по поводу итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и второй Ассамблеи Глобального экологического фонда в той мере, как они касались осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.