Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
The draft strategy has been completed and is being prepared for publication in advance of the first session of the Environment Assembly. Завершена подготовка проекта стратегии, которая готовится к публикации до первой сессии Ассамблеи по окружающей среде.
The bureau of the Environment Assembly has 10 members. В состав Бюро Ассамблеи по окружающей среде входят 10 членов.
The Executive Director welcomes the decision of the GEF Assembly and the resulting amendment to the Instrument. Директор-исполнитель приветствует решение Ассамблеи ГЭФ и вытекающую из него поправку к Документу.
The Joint Statement provided a strong basis for the continued preparations for the special session of the General Assembly. Совместное заявление стало хорошей основой для продолжения подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
For its part, the Government of Mongolia submits biannually its national report on the implementation of Assembly resolutions. Со своей стороны, правительство Монголии раз в два года представляет национальный доклад об осуществлении резолюций Ассамблеи.
The broadening of the terms of reference to include such coverage would require a decision by the General Assembly. Расширение круга ведения, предусматривающее покрытие таких расходов, потребует решения Генеральной Ассамблеи.
Elevators with operators to access the second floor of the Conference Building and all floors of the General Assembly Building. Предоставление для доставки на второй этаж конференционного корпуса и все этажи здания Генеральной Ассамблеи лифтов, которые обслуживаются лифтерами.
On 21 April, the General National Congress convened the first session of the Constitution Drafting Assembly in Al Baida. 21 апреля Всеобщий национальный конгресс созвал в Эль-Бейде первую сессию Конституционной ассамблеи.
That schedule did not provide the Assembly with sufficient time to complete its work. Однако при таком сжатом графике у Ассамблеи не было достаточно времени, чтобы завершить свою работу.
The United Nations has also provided the Constitution Drafting Assembly with a collection of digital reference materials on comparative constitutional law and processes. Организация Объединенных Наций также предоставила в распоряжение Конституционной ассамблеи сборник электронных справочных материалов по сравнительному конституционному праву и конституционным процессам.
Those judges shall be chosen immediately after the election in a vote conducted by the Chair of the Assembly or his representative. Эти судьи определяются сразу же после избрания посредством голосования, проводимого Председателем Ассамблеи или его представителем.
The judges' term shall begin when they take a legal oath before the Chair of the Assembly. Срок полномочий судей начинается с момента принесения ими присяги Председателю Ассамблеи.
Delegations welcomed the two intersessional workshops held in May 2013 in accordance with paragraph 182 of General Assembly resolution 67/78. Делегации приветствовали работу двух межсессионных семинаров, организованных в мае 2013 года в соответствии с пунктом 182 резолюции 67/78 Генеральной Ассамблеи.
The plenary meeting will also hear statements from other major groups in accordance with the practice of the General Assembly. На пленарном заседании будут также заслушаны выступления других основных групп в соответствии с практикой Генеральной Ассамблеи.
Several high-ranking members of the Southern Democratic Assembly have provided attestations and letters in support of the first complainant's asylum application. Несколько высокопоставленных членов Южной демократической ассамблеи предоставили справки и письма в поддержку просьбы первого заявителя о предоставлении ему убежища.
It adds that both attestations issued by the Southern Democratic Assembly in the United Kingdom should be considered as written by complaisance. Они также считают, что обе справки Южной демократической ассамблеи в Соединенном Королевстве должны считаться фиктивными.
He appears to be a mere participant of demonstrations organized by the Swiss branch of the Southern Democratic Assembly. Как представляется, он был рядовым участником демонстраций, организованных швейцарским отделением Южной демократической ассамблеи.
UNDP is a Programme established by the General Assembly in 1965 through its resolution 2029. ПРООН была создана в 1965 году резолюцией 2029 Генеральной Ассамблеи.
UNCDF adopted IPSAS on 1 January 2012 in accordance with General Assembly resolution 60/283. В соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи ФКРООН принял МСУГС 1 января 2012 года.
A referendum on a directly elected Mayor for London and Greater London Assembly also took place in May 1998. В мае же 1998 года состоялся и референдум о прямых выборах мэра и учреждении Ассамблеи Большого Лондона.
The Assembly is funded by a block grant and has no powers of taxation. Деятельность Ассамблеи финансируется за счет целевых субсидий, и Ассамблея не обладает правом вводить налоги.
In accordance with General Assembly resolution 60/251, Namibia announces its voluntary pledges and commitments, as described below. Ниже приводятся сведения о добровольных обязательствах и обещаниях, заявленных Намибией в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.
Presentation to Lithuanian Assembly of Judges en banc Judicial reform in Estonia. Презентация для Литовской ассамблеи судей в полном составе «Судебная реформа в Эстонии.
This echoes and emphasizes previous Assembly requests. Этим подтверждаются и подчеркиваются предыдущие просьбы Ассамблеи.
The Advisory Committee notes that the report was postponed and has now been submitted to the sixty-eighth session of the General Assembly. Консультативный комитет отмечает, что представление доклада было отложено и что он был представлен сейчас, на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.