Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблеи

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблеи"

Примеры: Assembly - Ассамблеи
In 1971 it was placed under the authority of the United Nations General Assembly. В 1971 г. ЮНФПА перешёл под управление Генеральной Ассамблеи ООН.
The draft articles are currently before the Sixth Committee, which is considering adopting them as a declaration of the General Assembly. В настоящее время проекты статей рассматриваются в Шестом комитете, который намерен принять их в качестве декларации Генеральной Ассамблеи.
General Assembly resolution 58/132 of 22 December 2003, in paragraph 8, also deals with the issue of data and statistics. В пункте 8 резолюции Генеральной Ассамблеи 58/132 от 22 декабря 2003 года также затрагивается вопрос о статистике и сборе данных.
The General Assembly should therefore remain seized of the matter in order to sustain the necessary momentum towards the conclusion of a convention. Таким образом, в интересах сохранения необходимого импульса для завершения работы над конвенцией следует оставить данный вопрос в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
Every Presidency of the Association suggests to the Assembly a main working theme. Каждая страна-председатель Ассоциации выносит на решение Генеральной ассамблеи ключевую тему своего председательства.
Despite repeated appeals by the General Assembly, geographical distribution was even less equitable than in the past. Несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи, географическое распределение стало еще менее справедливым, чем в прошлом.
That situation did not reflect the spirit of Article 101, paragraph 3, of the Charter or of numerous General Assembly resolutions. Такое положение дел не отвечает духу пункта З статьи 101 Устава и многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи.
The role of the General Assembly should be to set mandates and hold the Secretary-General accountable for their execution. Роль Генеральной Ассамблеи заключается в определении мандатов и возложении на Генерального секретаря ответственности за их выполнение.
The achievement of equitable geographical distribution, in accordance with the wishes of the General Assembly, should not be difficult. Обеспечение справедливого географического распределения в соответствии с пожеланиями Генеральной Ассамблеи не должно вызывать затруднений.
Several General Assembly resolutions had expressed concern at the lack of a well-defined accountability framework in the United Nations. В ряде резолюций Генеральной Ассамблеи выражалась озабоченность в связи с отсутствием надлежащим образом разработанной системы подотчетности в системе Организации Объединенных Наций.
It also stressed that CEB did not have the authority to conduct the review of a subsidiary body of the General Assembly. Он также подчеркнул, что КСР не имеет полномочий на проведение обзора функционирования вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи.
Exercise of a veto to be subject to General Assembly action. Для применения права вето требуется решение Генеральной Ассамблеи.
In appointing staff, OIOS should comply with the decisions of the General Assembly and avoid shifting them to its own priorities. При назначении сотрудников УСВН должно выполнять решения Генеральной Ассамблеи и избегать их толкования в своих собственных первоочередных интересах.
The budgetary process set out in General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 should be followed in the future. В будущем нужно следовать процессу составления бюджета, определенному в резолюциях 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи.
The proposed programme budget showed a marked lack of balance when compared with the priorities set out in General Assembly resolutions. По сравнению с приоритетными задачами, сформулированными в резолюциях Генеральной Ассамблеи, в предлагаемом бюджете по программам прослеживается явный дисбаланс.
While most of the Secretariat's functions were based on current General Assembly mandates, some of its tasks had become obsolete. Хотя деятельность Секретариата в основном опирается на действующие мандаты Генеральной Ассамблеи, некоторые из его функций утратили свою актуальность.
The Assembly's priority now should be to bring the Court to life. Теперь приоритет Ассамблеи должен состоять в том, чтобы Суд начал действовать.
It is with optimism and hope that we participate in this session of the General Assembly. Мы принимаем участие в работе сессии Генеральной Ассамблеи с этим оптимизмом и надеждой.
I would like also to thank Mr. Didier Opertti for his dedication and commitment throughout the fifty-third session of the General Assembly. Хочу также поблагодарить г-на Дидьера Опертти за преданность делу, проявленную в ходе работы пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
It is gratifying to us that on this twenty-fifth anniversary, we have you, Sir, presiding over the General Assembly. Мы удовлетворены тем, что в эту 25-ю годовщину Вы, г-н Председатель, руководите работой Генеральной Ассамблеи.
I wish also to convey my congratulations to the other officers of the General Assembly. Хочу также передать поздравления другим должностным лицам Генеральной Ассамблеи.
Confirming the authority of the Security Council must by no means imply a reduced role for the General Assembly. Укрепление авторитета Совета Безопасности никоим образом не должно означать сокращение роли Генеральной Ассамблеи.
In that context, he stressed the importance of the special session of the General Assembly on HIV/AIDS to be held in 2001. В этом контексте он подчеркивает важность специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, которая будет проведена в 2001 году.
It was also necessary to ensure editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly. Необходимо также соблюдать принципы независимости издательской деятельности, беспристрастности, точности и полного соответствия резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи.
Perhaps the Committee should adopt a brief decision asking the General Assembly to consider the issue at its forthcoming session. Вероятно, Комитету следует принять краткое решение с просьбой в адрес Генеральной Ассамблеи рассмотреть этот вопрос на ее предстоящей сессии.